Изменить размер шрифта - +

 

Когда преданные подошли к мосту под названием Атхаранала, Шри Чайтанья Махапрабху, узнав об их прибытии, послал им со Своим слугой Говиндой две гирлянды.

 

ТЕКСТ 39

 

дуи мала говинда дуи-джане параила

адваита, авадхута-госани бада сукха паила

 

дуи мала — две гирлянды; говинда — Говинда; дуи-джане параила — надел на шею двоим; адваита — Адвайта Ачарья; авадхута-госани — Нитьянанда Прабху; бада сукха паила — возрадовались.

 

Одну гирлянду Говинда надел на Адвайту Ачарью, а другую — на Нитьянанду Прабху, чем доставил Им большое удовольствие.

 

ТЕКСТ 40

 

тахани арамбха каила кршна-санкиртана

начите начите чали' аила дуи-джана

 

тахани — там же; арамбха каила — начали; кршна-санкиртана — пение святого имени Господа Кришны; начите начите — танцуя и танцуя; чали' — пойдя; аила — пришли; дуи-джана — оба.

 

Оба Они тут же запели святое имя Кришны. Так, не переставая танцевать, Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху вошли в Джаганнатха-Пури.

 

ТЕКСТ 41

 

пунах мала дийа сварупади ниджа-гана

агу бади' патхаила шачира нандана

 

пунах — снова; мала — гирлянды; дийа — дав; сварупа-ади — Сварупе Дамодаре Госвами и другим; ниджа-гана — Своим приближенным; агу бади' — выйдя; патхаила — послал; шачира нандана — сын Шачи.

 

На входе в город их снова встретили посланцы Шри Чайтаньи Махапрабху с гирляндами. На этот раз сын Шачи отправил им навстречу Сварупу Дамодару и других Своих последователей.

 

ТЕКСТ 42

 

нарендра асийа тахан сабаре милила

махапрабхура датта мала сабаре параила

 

нарендра — к озеру Нарендра; асийа — придя; тахан — там; сабаре — всех; милила — встретили; махапрабхура — Шри Чайтаньей Махапрабху; датта — переданные; мала — гирлянды; сабаре параила — на всех надели.

 

Сварупа Дамодара и другие вайшнавы встретили паломников из Бенгалии у Нарендра-Саровары и надели на них гирлянды, посланные Шри Чайтаньей Махапрабху.

 

ТЕКСТ 43

 

симха-двара-никате аила шуни' гаурарайа

апане асийа прабху милила сабайа

 

симха-двара — Львиных ворот; никате — возле; аила — прибыли; шуни' — услышав; гаурарайа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; апане — Сам; асийа — придя; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; милила сабайа — всех встретил.

 

Когда преданные достигли наконец Львиных ворот, Шри Чайтанья Махапрабху, узнав об этом, Сам вышел навстречу к ним.

 

ТЕКСТ 44

 

саба лана каила джаганнатха-дарашана

саба лана аила пунах апана-бхавана

 

саба лана — взяв всех; каила джаганнатха-дарашана — созерцал Господа Джаганнатху; саба лана — взяв всех; аила — вернулся; пунах — снова; апана-бхавана — к Себе домой.

 

Вместе с ними Шри Чайтанья Махапрабху вошел в храм Господа Джаганнатхи, а затем, в сопровождении всех паломников, вернулся к Себе домой.

 

ТЕКСТ 45

 

ванинатха, каши-мишра прасада анила

свахасте сабаре прабху прасада кхаойаила

 

ванинатха — Ванинатха; каши-мишра — Каши Мишра; прасада анила — принесли много разного прасада; сва-хасте — собственноручно; сабаре — всех; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; прасада — остатками трапезы Господа Джаганнатхи; кхаойаила — накормил.

Быстрый переход