|
Я отвел назад правую руку, примеряясь к удару.
Топорщики подошли уже так близко, что стали слышны их шаги, шорок одежды и дыхание. Ударь я, и, наверное, достал бы их. Вождь стоял всего в нескольких футах… а может, и дюймах.
Внезапно шаги остановились. Шторы всколыхнулись.
Раздался мужской голос:
– Як-як Фэт Чой як-як?
Говорил человек хрипло, словно у него пересохло в глотке. Такие звуки могли бы издавать пустынный гриф или пилорама.
Послышался другой голос, пониже, но не такой хриплый: Вождь. Первый что то ответил, и после нескольких фраз снова раздались шаги.
Удаляющиеся.
Вождь с горбуном перебросились еще парочкой як-яков, и в курильне воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим побулькиванием опиумных трубок. Пожалуй, снизойди сюда хоть сам архангел Гавриил и воструби благую весть, местные сморчки и тогда не пропустили бы ни единой затяжки.
Чарли подобрался к щелке и выглянул наружу.
– Ушли, – объявил он и раздернул занавески в стороны.
– К чему были все эти разговоры? – спросил Старый.
– К тому, чтобы спасти ваши шкуры.
Чарли вышел из ниши, где мы прятались, и присел у ближайшего лежака, обитатель которого расплылся ему навстречу в беззубой улыбке. Невозможно было сказать, то ли он еще прилично выглядит для своих шестидесяти, то ли старовато для тридцати.
Парочка немного поболтала, и Чарли снова выпрямился.
– Вы должны ему десять долларов. – Потом кивнул на горбуна: – Но можете отдать сразу вон ему. Все равно он их и получит.
Диана снова запустила руку в сумочку.
– К счастью для нас, я захватила с собой деньги на булавки.
– Вы уже выложили гораздо больше, чем надо на булавки… если только булавки у вас не из чистого золота, – пробормотал Густав. – Да и вообще, откуда у железнодорожной филерши столько денег в сумочке?
Мисс Корвус лишь улыбнулась в ответ, но ее улыбка разбилась о подозрительную мину Старого, точно яйцо, брошенное в кирпичную стену.
– Значит, – кисло процедил мой братец, возвращаясь к Чарли, – этот парень сбил тонговцев со следа, да?
Наш гид кивнул.
– Хотя они все равно не вас искали. Надеялись найти здесь Фэт Чоя.
Густав выпучил глаза, но тут же снова недоверчиво прищурился:
– Вот как?
– Да, вот так. Но ведь и дураку понятно, что нам лучше не попадаться бу хао дуям на глаза. – Чарли ткнул большим пальцем в сторону беззубого доходяги: – Поэтому Ап Чху сказал, будто видел Фэт Чоя в другой опиумной курильне.
– Соврал? – уточнил Старый.
Чарли опять кивнул:
– Соврал.
– Как мило со стороны вашего друга помочь нам, дьяволам заморским, – сухо проговорила Диана.
– Вовсе не мило, – поправил ее Чарли, – а выгодно.
– Минуточку. – Я указал на спасшего нас курильщика: – Как, вы сказали, его зовут?
– Ап Чху. – Чарли закатил глаза. – Только пожалуйста, не надо говорить: «Будь здоров».
– Даже и не думал, – заверил я… вытащил носовой платок и протянул ему.
Платок Чарли не взял.
– Смейтесь-смейтесь. Хорошо еще, вы не знаете, что значит «Верзила Рыжий» по-мандарински.
– Ладно, хватит языком чесать, – прервал его Густав. – Чарли, насколько я понимаю, это не единственная опиумная курильня в Чайна-тауне.
– Единственная в этом квартале.
– Ну что ж, тогда прошвырнемся по остальным. Вот завершим дело, тогда и будем прохлаждаться.
И они с Чарли направились к выходу. Вслед за ними, отдав горбуну его долю булавочных денег Дианы, потянулись и мы с ней. |