Изменить размер шрифта - +
Меня
раздражает  не  столько  браконьерство, сколько  неуважение  к  моим
безусловным  и  неотъемлемым правам. Вы не могли не заметить, сударь,
что  в  воздухе  разлит  преступный дух неповиновения. Бороться с ним
можно   только  одним  способом. Проявление  малейшей  терпимости  и
мягкости, как  бы  вы  ни  были к этому склонны, в ближайшем будущем
повлечет за собой необходимость прибегнуть к еще более жестким мерам.
Я   уверен, что   вы   понимаете   меня   и, разумеется, цените
снисходительность, с  какой я представил вам объяснения относительно
дела, в  котором  ни  перед  кем не обязан отчитываться. Но если вам
по-прежнему  не  все  ясно, я отсылаю вас к закону об охоте; ваш друг
адвокат разъяснит вам его.
     Маркиз  снова  повернулся  к  огню, как бы намекая, что разговор
окончен. Однако   его  маневр  не  обманул  озадаченного  и  слегка
обеспокоенного   Андре-Луи. Он  счел  разглагольствования  де  Латур
д'Азира весьма странными и подозрительными; как будто рассчитанные на
то, чтобы     в     вежливых     выражениях, облеченных     в
оскорбительно-высокомерный тон, объяснить ситуацию, они на самом деле
могли только раздражать человека со взглядами де Вильморена.
     Так и случилось. Филипп встал.
     -  Разве  в  мире  не существует других законов, кроме закона об
охоте? -  возбужденно спросил он. - Вам доводилось слышать о законах
гуманности?
     Маркиз утомленно вздохнул.
     - Какое мне дело до законов гуманности? - спросил он.
     Некоторое время Филипп смотрел на него в немом изумлении.
     - Никакого, господин маркиз. Увы, это слишком очевидно. Надеюсь,
вы  вспомните  об этом, когда пожелаете воззвать к тем самым законам,
которые сейчас подвергаете осмеянию.
     Де  Латур  д'Азир резко вскинул голову и повернул к Филиппу свое
породистое лицо.
     -  Что  вы  имеете  в  виду? Сегодня  вы  уже  не  в первый раз
позволяете  себе  туманные  высказывания. Я склонен усматривать в них
скрытую угрозу.
     -  Не  угрозу, господин  маркиз, -  предостережение. Подобные
действия, направленные  против  божьих  созданий... О, вы  можете
усмехаться, сударь, но  они  -  такие же божьи создания, как и мы с
вами, хоть эта мысль нестерпима для вашей гордыни. Перед Богом...
     - Прошу вас, господин аббат, избавьте меня от проповеди.
     -  Вы  издеваетесь, сударь. Вы смеетесь. Интересно, будет ли вам
смешно, когда Господь призовет вас к ответу за чинимые вами насилия и
пролитую кровь?
     -  Сударь! - Шевалье де Шабрийанн вскочил, и голос его прозвучал
как удар хлыста. Но маркиз удержал кузена.
     -  Сядьте, шевалье. Вы мешаете господину аббату, а мне хотелось
бы дослушать его. Он чрезвычайно занимает меня.
     Андре-Луи, сидевший  у  двери, тоже  встал. Объятый тревогой и
предчувствием беды, он подошел к другу и взял его за руку.
Быстрый переход