Я полагаю, он
просто попросил мистера Вила об одолжении. Уверен, он не стал бы оказывать никакого давления, но, разумеется, вопрос о чистосердечности моих
заверений остается открытым. Вы ведь меня не знаете.
- Ваше имя мне известно. Его знают многие даже здесь. Я звонил двум знакомым в Нью-Йорк - один из них окружной прокурор, - и мне сказали,
что вам можно верить на слово, но, имея с вами дело, надо непременно знать, каково же оно, это слово.
Уголок рта у Вулфа приподнялся - для него это было равносильно улыбке.
- То же самое можно было бы сказать и о дельфийском оракуле. А какие, собственно, заверения вы хотели бы от меня получить?
- Вы не сообщите мне фамилию этого человека? Неофициально.
- Но для меня это равносильно официальному заявлению. Если этого не сделал мистер Вил, значит, я тоже не имею права. - Вулф наклонил
голову. - Один вопрос, мистер Джессап. Почему вы не спрашиваете, какого рода сотрудничества я от вас ожидаю? Вполне вероятно, вы согласились бы
на него даже без просьбы мистера Вила.
- Ну что ж, скажите мне.
Вулф закрыл глаза и немного помолчал.
- Я ожидаю, что мне предоставят возможность беспрепятственно вести расследование. В течение десяти дней этим пытался заниматься мистер
Гудвин и пришел в отчаяние - ему просто не дают работать. С ним не желают говорить. У него не было никаких полномочий. Он даже не являлся
представителем мистера Грива, потому что адвокат, нанятый мисс Роуэн, считает, что Броделла убил именно мистер Грив. И вы в это тоже верите.
- Это не просто вера. Это заключение, основанное на уликах.
- Уликах, представленных мистером Хейтом. Я обвиняю мистера Хейта в бездействии, граничащем с совершением должностного преступления. Он
имеет предубеждение против обвиняемого. Собрав, как он полагает, достаточно улик на мистера Грива для возбуждения уголовного дела, он не
предпринял совершенно никаких попыток расследовать другие версии. В тот четверг пятнадцать человек могли пешком дойти до места преступления,
причем почти все они были в тех, либо иных отношениях с мистером Броделлом, а мистер Хейт совершенно не обратил на них внимания.
- Вы можете это обосновать?
- Могу, - заявил я. - Они не скажут ничего о Броделле или об убийстве, зато с радостью поведают о Хейте. Спросите их - Жену и дочь мистера
Грива в число этих пятнадцати я не включаю, - сказал Вулф, - поскольку мы с мистером Гудвином вычеркнули их из списков подозреваемых по
доказательствам - мы имеем доказательства, которые убеждают нас, но которые не убедили бы вас. Не приняли бы вы в качестве решающей и улику,
которая опять же убедила нас, что мистер Грив невиновен, но это не имеет значения, поскольку все, чего мы хотим, - это иметь возможность
действительно заниматься расследованием. Наверное, нет и доказательства, снявшего бы вину с мистера Грива, но мы заявляем о своем праве найти
его. Для того чтобы...
- Это право я не оспариваю. Его никто не может оспаривать. Продолжайте.
- Но это же просто слова, мистер Джессап, и вы это знаете. Точно так же вы могли бы сказать человеку без ног, что не оспариваете его право
ходить. Мы с мистером Гудвином хотим вашей активной поддержки. Конечно, мы можем получить такую поддержку у мистера Хейта, но лучше бы если ее
оказали нам вы. Мне говорили, что в Монтане прокурор округа в основном руководствуется информацией шерифа и полиции штата, но зачастую проводит
независимое расследование - либо самостоятельно, либо с помощью сотрудников, а если нужно, то и назначает особых следователей. |