В действительности же над ним слишком дрожала его мать. Такое часто бывает. Даже здесь мне известен другой такой случай...
- Вот как!
- Да-да. Я имею в виду миссис Апуард... Она не хочет дать свободу действий своему сыну, ей нужно, чтобы он держался за ее юбку!.. Это достойный молодой человек, может быть, не такой уж умный, каким он себя считает, но не лишенный способностей. Будущий драматург...
- Они живут здесь давно?
- Три-четыре года. В Бродхинни никто не живет. Давно. Сначала здесь было несколько вилл, расположенных со стороны "Лонг Медоуз". Вы ведь там остановились?
- Совершенно верно.
Пуаро сказал это таким удрученным тоном, что доктор Рэндел не мог удержаться от улыбки.
- То, что миссис Саммерхейз берет постояльцев, - воскликнул он, - превосходит, по-моему, всякое воображение! Выйдя замуж, она уехала в Индию. Там у нее было множество слуг. Так где же она могла научиться содержать дом в порядке? Вам, должно быть, у нее очень плохо, и, как предыдущие жильцы, вы, наверное, не задержитесь там. Саммерхейз - славный человек, но он не сможет прокормиться за счет своего огорода. У него нет способностей к коммерции. Это не его вина! При всем том я очень люблю их обоих. Она очаровательная женщина, а он человек со странностями, но старого закала. Знали бы вы, каким был полковник Саммерхейз! Чувствительный, как никто другой, и гордый, как черт...
- Это был отец майора Саммерхейза?
- Да. После его смерти мало что осталось, да и налог на наследство поглотил значительную часть его. Но Саммерхейзы постарались сохранить дом. Это, может быть, и безумие, но все же стоящее дело!
Доктор Рэндел взглянул на свои часы.
- Я не хочу вас задерживать, - сказал Пуаро.
- У меня есть еще несколько минут, и я хотел бы представить вас своей жене. Не знаю только, где она сейчас. Она проявила большой интерес, узнав, что вы в Бродхинни. Мы любим истории преступлений, и оба читаем огромное их количество...
Пуаро улыбнулся.
- В какой форме вы их предпочитаете? В виде книг по криминалистике, романов или статей в газетах?
- У нас довольно эклектические вкусы, и мы увлекаемся и тем, и другим.
- Снисходите ли вы до чтения "Санди Комет"?
- Конечно! - ответил Рэндел, смеясь, - чем было бы воскресенье без "Санди Комет"?
- Четыре - пять месяцев тому назад эта газета напечатала ряд материалов, не лишенных интереса. Среди них была статья о четырех женщинах, жизнь которых сложилась трагически.
- Я помню статью, о которой вы говорите. Статья интересная, но слишком уж много в ней фантазии.
- Вы так думаете?
- Я, конечно, не помню, что читал в разных газетах о деле Крэйга, но могу утверждать, что фигурировавшая в деле Кортлэнда женщина была не такой уж невинной овечкой, а пройдохой, которая знала, чего она хочет. Мне это известно потому, что мой дядя лечил ее мужа. Мерзкий он был человек, но жена была не лучше. Она забрала в лапы бедного молокососа, толкнула его на преступление; его посадили в тюрьму, а она тем временем вышла замуж за другого. Овдовев, она унаследовала богатое состояние.
- В "Санди Комет" не приводилось подобных фактов. А вы не знаете, за кого она вышла замуж во второй раз?
Рэндел покачал головой.
- Кажется, никто мне об этом не говорил, но рассказывали, я припоминаю, что она ловко выпуталась из положения. |