Миссис Уэзери улыбнулась сыщику.
- Садитесь, мистер Пуаро! Я умираю от любопытства. Миссис Рэндел мне только что звонила по телефону и сказала, что в Бродхинни сейчас находится знаменитый криминалист. Она описала вашу внешность, и когда Фрида рассказала мне о посетителе, которому она открыла дверь, я вас узнала и попросила пригласить сюда. О чем собственно идет речь?
- Как вам только что сказала ваша дочь, я хотел бы получить некоторые сведения о миссис Мак-Джинти. Если меня правильно информировали, она работала у вас по средам. Как раз в среду она была убита. Следовательно, в тот день она приходила сюда. Не так ли?
- Вероятно. Но это было уже так давно...
- Преступление, действительно, было совершено несколько месяцев тому назад. Не сказала ли она вам в тот день что-нибудь особенное?
- Эти люди всегда много говорят, - ответила миссис Уэзери с недовольным видом, - но их никто не слушает. Впрочем, не могла же она сказать, что в тот вечер ее убьют. Вы согласны со мной?
Пуаро вежливо улыбнулся.
- Вы читаете воскресные газеты? - спросил он затем неожиданно.
Миссис Уэзери была удивлена.
- Конечно! Мы покупаем "Обсервер" и "Санди тайме". А что?
- Простое любопытство. Миссис Мак-Джинти читала "Санди Комет" и "Ньюс оф Уорлд".
Последовала длительная пауза. Миссис Уэзери вздохнула и сказала, полузакрыв глаза:
- Эта история меня потрясла. Я не могу поверить, что человек, убивший ее, был в здравом уме... Убить бедную старушку сечкой! Какой ужас!
- Орудие убийства не было обнаружено, - заметил Пуаро.
- Вероятно, его бросили в большую лужу или в пруд.
- Но все водоемы обыскали тралом, - сказала Дейдр. - Я была там.
Миссис Уэзери провела рукой по лбу.
- Зачем говорить обо всем этом, дорогая?.. Разговоры о таких страшных вещах угнетают меня... Бедная моя голова!
Дейдр сердито сказала Пуаро:
- Не настаивайте, сэр! Вы расстраиваете мою мать... Она такая чувствительная... Она не может даже читать детективы.
Пуаро встал со стула.
- Простите меня, пожалуйста! Меня извиняет только то, что через три недели будет повешен человек. Если он невиновен...
Миссис Уэзери воскликнула:
- Но он же виновен! Это несомненно! Пуаро покачал головой.
- Я не так уж в этом уверен. Он поклонился и быстро вышел. Девушка догнала его в вестибюле.
- Что означают ваши слова? - спросила она Пуаро.
- Именно то, что я сказал.
- А еще что? Пуаро не ответил.
- Ваш визит привел маму в крайнее расстройство! - продолжала Дейдр. - Мама не выносит, когда при ней говорят о преступлениях, насилиях, убийствах...
- Она, должно быть, испытала сильное потрясение, когда впервые услышала об убийстве женщины, которая у нее работала?
- Разумеется!
- Это ее... поразило?
- Она запретила нам даже заикаться об убийстве в ее присутствии. Понимаете, мы делаем все, чтобы избавить ее от малейшего волнения... стараемся никогда не говорить при ней об отвратительных сторонах жизни...
- А как же во время войны?
- К счастью, нас здесь ни разу не бомбили!
- А вы, мадемуазель, чем вы занимались во время войны?
- Работала в госпитале в Килчестере и водила автомашины. |