Изменить размер шрифта - +

– Да, это меня тоже озадачило. Но потом я вспомнил о недовольстве Гэмлина по поводу того, что ему не удалось сесть рядом с Сильвией, потому как у каждого в коммуне было свое постоянное место. Значит, у мистера Картера оно тоже было. Нож был убран под подушку на стуле заранее. Так же, как и перчатка.

– Ну конечно! И, как дурак, подложил зачем то левую! – с насмешкой отозвался Эндрю. – Хотя сам правша.

– Это был еще один способ отвлечь от себя подозрения. Думаю, вы просто вывернули ее наизнанку, а затем обратно. Вы, разумеется, не могли знать, что Гэмлин левша. Тут вам действительно повезло. Между прочим, обнаружив у себя перчатку, он пытался спрятать ее за портьерой, и был кое кем замечен. Думаю, если бы этого не произошло, наш хитрец нашел бы способ привлечь к этой детали внимание, допустим, с помощью мисс Гэмлин, которая и без того была уверена в виновности своего отца.

– Это все сплошные домыслы, признайтесь, инспектор, вы зашли в тупик, вы не способны ни в чем разобраться, вот и напридумывали невесть что. И если вы собираетесь сказать, что я убил его, когда пошел включать свет, то я бы на вашем месте не стал смешить людей. За весь вечер я ни разу не приближался к Крейги. К тому же я и близко не был там, куда указал перед смертью Крейги.

– Это не важно, – ровным голосом произнес Барнаби, – потому что Иэн Крейги не указывал ни на кого в отдельности.

– Нет, указывал. На Гэмлина. Спросите хоть кого.

– Так могло показаться, но когда сегодня я снова стал просматривать схему, то натолкнулся на одну любопытную деталь: Гэмлин был единственным, кто стоял поодаль от других.

– Ну и что?

– Тем самым он себя и подставил.

– Что вы имеете в виду?

– Я думаю, своим жестом Крейги указывал не на человека, он показал направление, откуда метнули нож.

Все заговорили сразу. Слово «метнули» повторялось на разные голоса, с разной степенью удивления и недоверия. Хизер оставила Сугами и бросилась к Кену. Эндрю расхохотался.

– Блестящая мысль, инспектор! Это в темноте? С другого конца зала? Браво!

– Не в полной темноте. И на Крейги было белое сверкающее одеяние.

– Это невозможно!

– Вполне возможно. Тем более для профессионала.

Гвалт сменился полной тишиной.

– Вы почему то нам об этом своем занятии не рассказали, мистер Картер.

– Я вам много о чем не рассказывал.

– Это уж точно, – не удержался Трой.

– С вашей стороны было весьма неосторожно упомянуть Блэкпул. Мы связались с вашими работодателями, и нам сообщили, что дрессировщик им не был нужен, поскольку и львов то у них не имелось, зато вы отрекомендовали себя как факира – пожирателя огня и метателя ножей.

– Парни с ярмарки еще и не то расскажут. Трепачи известные.

Барнаби никак не отреагировал, и Эндрю Картер заговорил снова:

– И это все? Все, что вы можете мне предъявить? Что ж, вперед! Могу лишь сказать, что если каким то чудом дело дойдет до суда, то присяжные от смеха со стульев попадают.

«Именно что попадают, вернее не скажешь», – подумал Трой. Он слушал как завороженный, он верил каждому слову, шеф его убедил, но вот захватывающая дух история была рассказана – и что? Что у них есть? Улики? Да, но какие? Нитка, застрявшая между рукояткой и лезвием. Остальное – сплошные предположения. Ни одного отпечатка на орудии убийства. Никто не видел, как Картер бросил нож. Все смотрели в другую сторону. Ему даже не надо будет прибегать к каким нибудь ухищрениям: достаточно стоять на своем и изображать полное недоумение, и ловкий адвокат легко добьется его освобождения. И этот ушлый сукин сын все прекрасно понимает. Вон глядит на шефа – улыбается, пожимает плечами, покачивает головой.

Быстрый переход