Изменить размер шрифта - +
Черты лица тонкие и изысканные – чистые линии крутились у него в голове. И, прерывая затянувшийся поединок их взглядов, Коуди твердо решил про себя, что непременно узнает ответы на них.

Пока Кэсси и Коуди внимательно изучали друг друга, Уэйн подошел к фургону и заглянул в него.

– Какого дьявола делает здесь Реб Лоуренс? Зачем ты притащил на ранчо городского пьяницу? – возмущенно закричал он.

– Он ранен, а в городе нет врача, – спокойно ответил Коуди.

– Ты что, записался в добрые самаритяне? А может, за время отсутствия ты стал основателем новой религии? Господи, это было бы нечто! Метис – посланник Божий!

– Ты слегка ошибаешься. Просто шериф Херманн посоветовал мне захватить Реба сюда – он сказал, что Ирен может оказать ему помощь. У мужика сломана нога. Если ее сразу же не вправить, то он никогда не сможет ходить.

– Не велика потеря! – злобно буркнул Уэйн. – Ну скажи, какую пользу может принести обществу однорукий пьянчуга? Да от него одни только неприятности!

– Уэйн! – воскликнула Кэсси, пораженная его безжалостными словами. – Правда, я познакомилась с Ирен только что, но она показалась мне очень доброй. По моему, эта женщина из тех людей, которые не раздумывая придут на помощь ближнему. Очевидно, ты к этой категории не относишься, – не удержалась она от колкости. – Почему бы не спросить у нее самой, согласна ли она помочь бедняге Лоуренсу? – О чем это тут меня хотят спросить? Ирен, миниатюрная женщина лет тридцати с небольшим, как раз в этот момент вышла из дома и услышала последние слова Кэсси. Взглянув на стоящих у фургона Уэйна и Коуди, Ирен стала спускаться по лестнице. Коуди с жалостью заметил, что она сильно хромает: правая нога была искривлена.

– Реб Лоуренс, – спокойно констатировала Ирен, заглянув внутрь повозки. – Что с ним произошло? Кроме того, что он пьян в стельку?

– Сломана нога и разбита голова, – коротко ответил Коуди. – Вы сможете ему помочь?

Ирен внимательно посмотрела на Коуди.

– Вы, наверное, второй сын мистера Бака? Он часто о вас вспоминал. – Коуди в этом сильно сомневался. – Ладно, постараюсь помочь бедолаге. По себе знаю, каково ломать ноги. Несите его в дом.

– Во флигель! – брезгливо сказал Уэйн. – Я не желаю видеть его в доме. Скажи спасибо Кэсси, Коуди. Если б не ее доброе сердечко, я приказал бы отвезти эту пьянь обратно в город и выбросить в грязь, из которой ты его подобрал.

Уэйн резко повернулся и пошел к дому.

– Благодарю за теплую встречу! – процедил сквозь зубы Коуди, глядя вслед брату; он вздохнул и, выбросив Уэйна из головы, поднял на руки Реба и понес во флигель.

Прихрамывая, Ирен двинулась было за ним, но, увидев в тени фургона Эми и Брэди, остановилась. Выражение ее лица смягчилось: ей никогда еще не доводилось видеть детей, которые бы выглядели такими несчастными и заброшенными.

– Чьи это ребятишки? – тихо спросила она, испытывая острую жалость.

– Коуди, – объяснила Кэсси. – Их зовут Эми и Брэди.

– Дети мистера Коуди… – задумчиво проговорила Ирен. – Мистеру Баку это очень бы понравилось. Но почему они такие грязные?

Кэсси покраснела; ей не хотелось рассказывать все, что она успела узнать о Коуди и его малышах.

– Это длинная история, – сказала она.

– Мне кажется, они голодные, – отметила Ирен.

– Мы и правда хотим есть, – подтвердила Эми, обретая наконец дар речи. – Но может быть, вы сначала посмотрите нашу собаку?

– А что с ней такое? – Ирен и Кэсси одновременно взглянули на удивительно чумазую дворнягу, которую теперь держал на руках Брэди.

– Она случайно попала под колеса фургона, и папа ее переехал, – со слезами на глазах пояснил мальчик.

Быстрый переход