- Ничуть. Только необходимо, чтобы теперь этот буржуа каждый вечер
получал свою серенаду.
- Но тогда она переберется в другое место!
- Почему, если ты ничего не станешь говорить, ничем на нее не укажешь,
все время будешь оставаться в тени? А буржуа что-нибудь говорил по поводу
оказанной ему любезности?
- Он обратился с расспросами к оркестру. Да вот, слышишь, брат, он
опять начинает говорить.
И действительно, Брике, решив во что бы то ни стало выяснить дело,
поднялся с места, чтобы снова обратиться к дирижеру.
- Замолчите, вы, там, наверху, и убирайтесь к себе, - с раздражением
крикнул Анн. - Серенаду вы, черт возьми, получили, говорить больше не о
чем, сидите спокойно.
- Серенаду, серенаду, - ответил Шико с самым любезным видом. - Я бы
хотел все-таки знать, кому она предназначается, эта моя серенада.
- Вашей дочери, болван.
- Простите, сударь, но дочери у меня нет.
- Значит, жене.
- Я, слава тебе господи, не женат!
- Тогда вам, лично вам.
- Да - тебе, и если ты не зайдешь обратно в дом...
И Жуаез, переходя от слов к делу, направил своего коня к балкону Шико
прямо через толпу музыкантов.
- Черти полосатые! - вскричал Шико, - если музыка предназначалась мне,
кто же это давит моих музыкантов?
- Старый дурак! - проворчал Жуаез, поднимая голову, - если ты сейчас же
не спрячешь свою гнусную рожу в свое воронье гнездо, музыканты разобьют
инструменты о твою спину.
- Оставь ты беднягу, брат, - сказал дю Бушаж. - Вполне естественно,
если все это показалось ему странным.
- А чему тут удивляться, черт побери! Вдобавок, учинив потасовку, мы
привлечем кого-нибудь к окнам, поэтому давай поколотим этого буржуа,
подожжем его жилье, если понадобится, но, черт возьми, будем действовать,
будем действовать!
- Молю тебя, брат, - произнес Анри, - не надо привлекать внимания этой
женщины. Мы побеждены и должны покориться.
Брике не упустил ни одного слова из этого разговора, который ярким
светом озарил его еще смутные представления. Зная нрав того, кто на него
напустился, он мысленно подготовился к обороне.
Но Жуаез, подчинившись рассуждениям Анри, не стал настаивать на своем.
Он отпустил пажей, слуг, музыкантов и маэстро.
Затем, отведя брата в сторону, сказал:
- Я просто в отчаянии. Все против нас.
- Что ты хочешь сказать?
- Я не имею времени помочь тебе.
- Да, вижу, ты в дорожном платье, я этого сперва не заметил.
- Сегодня ночью я уезжаю в Антверпен по поручению короля.
- Когда же он тебе дал его?
- Сегодня вечером.
- Боже мой!
- Поедем вместе, умоляю тебя.
Анри опустил руки.
- Ты велишь мне это, брат? - спросил он, бледнея при мысли об отъезде.
Анн сделал движение.
- Если ты приказываешь, - продолжал Анри, - я подчиняюсь.
- Я только прошу, дю Бушаж, - больше ничего.
- Спасибо, брат.
Жуаез пожал плечами. |