Изменить размер шрифта - +

     - Мистер Брэндон, - объявила горничная, открывая следующую дверь и пропуская меня вперед.
     Я оказался в просторной гостиной. Около светло-оранжевых стен стояли такого же цвета кресла, пол был застлан мохнатым белым ковром.
     Подле гигантской радиолы стояла высокая стройная девушка с шелковистыми пепельно-светлыми волосами. Ее глаза напоминали огромные черные

фиалки. Это была хозяйка квартиры мисс Криди.
     У нее была высокая грудь, красивые ноги и изящные, слегка округлые бедра. Стройность фигуры подчеркивало вечернее платье с глубоким

вырезом. Нитка бриллиантов, сверкавших на шее, пробила, вероятно, ощутимую брешь в банковском счете старого Криди: такие подарки принято делать

в семьях миллионеров, когда дочерям исполняется двадцать один год. Довершали наряд усыпанные бриллиантами ручные часики и кольцо на мизинце с

длинным плоским рубином в золотой оправе.
     Я мог понять радость миссис Криди, когда ее падчерица выезжала из дома: соперничать с ней было действительно трудно.
     - Прошу извинить меня за столь поздний визит, мисс Криди. Я не стал бы тревожить вас, если бы не чрезвычайно срочное дело.
     Она чуть заметно улыбнулась. Это не было ни проявлением дружеского расположения, ни неприязнью: подобной безличной улыбкой воспитанная

хозяйка приветствует в своем доме незнакомца. Ни больше ни меньше.
     - Оно имеет отношение к моему отцу?
     - Боюсь, что нет. Признаться, я не рассчитывал, что вы согласитесь принять меня, и решил поэтому воспользоваться именем вашего отца.
     Она смотрела мне прямо в глаза, и под ее вопросительным взглядом я почувствовал себя не совсем уверенно.
     - Я возглавляю детективное агентство "Стар", - торопливо продолжал я. - Надеюсь, вы не откажетесь мне помочь.
     Она нахмурилась, выражение ее лица стало чопорным и натянутым.
     - Если я правильно поняла, вы - частный сыщик?
     - Именно так. Я веду следствие, и вы, мисс Криди, можете мне серьезно помочь.
     Взгляд ее стал совсем ледяным.
     - Помочь вам? Извините, но я не понимаю, с какой стати я должна вам помогать?
     - Конечно, вы не обязаны этого делать... Но ведь есть люди, которые считают своим долгом помогать друг другу. Разрешите мне в двух словах

изложить суть дела, возможно, оно вас заинтересует.
     В ее глазах я прочел нерешительность, но в конце концов она села, жестом предложив мне кресло.
     - Пять дней назад, мисс Криди, - начал я, - мой компаньон Джек Шеппи приехал сюда из Сан-Франциско. Его вызвал клиент, отказавшийся

сообщить свою фамилию нашей секретарше. Поскольку я в это время отсутствовал, Шеппи уехал один, оставив в записной книжке имя вашего отца.
     Она внимательно слушала, и я заметил, что выражение отчужденности постепенно исчезает с ее лица.
     - Шеппи телеграфировал мне и попросил срочно приехать в Сан-Рафел. Когда я прибыл, в гостинице его не оказалось: дежурный клерк сообщил,

что он ушел на пляж. Спустя некоторое время явился полицейский и, узнав, что я компаньон Шеппи, попросил опознать его: он был убит сегодня в

купальной кабине на пляже Бэй-Бич.
     Теперь она смотрела на меня широко открытыми глазами.
     - О да, я читала об убийстве в вечерних газетах. Но я не думала... Он был ваш компаньон?
     - Да.
Быстрый переход