Изменить размер шрифта - +

     Мои слова подействовали как прекрасное успокоительное - мисс Мердок тотчас перестала плакать и резко выпалила:
     - Не болтайте ерунду! Я даже опешил.
     - Мисс Мердок, я не болтаю ерунду, я прошу оказать мне честь стать вашим мужем.
     Девушка снова рассмеялась.
     - Благодарю за заботу, мистер Хастингс, вы очень добры, но подобный шаг нельзя делать только из жалости.
     - Мисс Мердок, я сказал это не из жалости, а потому, что я вас...
     - Мистер Хастингс, - перебила меня Цинция, - давайте будем откровенны, вы не хотите этого - и я тоже!
     - Мое предложение было совершенно искренним, - сказал я хмуро.
     - Да, я знаю. Когда-нибудь вы встретите девушку, которая примет его с благодарностью. А теперь прощайте.
     Цинция побежала в сторону дома. Весь разговор оставил у меня довольно неприятный осадок. Вот что значит слоняться без дела! Я решил немедленно отправиться в деревню и посмотреть, что делает Бауэрстайн. За этим типом нужно присматривать! Но, чтобы не вызвать подозрений, надо вести себя очень осмотрительно - не зря же Пуаро так ценит мою осторожность!
     В окне дома, где жил Бауэрстайн, была выставлена табличка "Сдаются комнаты". Я постучал, и дверь отворила хозяйка.
     - Добрый день. Доктор Бауэрстайн дома?
     - Вы разве еще не знаете?
     - Что?
     - Он арестован.
     - Как арестован?! Кем?
     - Известно кем - полицией!
     Я решил, что надо разыскать Пуаро, и отправился к нему в Листвэйз.

9
Арест

     Пуаро не оказалось дома. Старый бельгиец, открывший дверь, сказал, что мой друг, видимо, уехал в Лондон.
     Я очень удивился. Надо же выбрать настолько неподходящий момент для отъезда! И к чему такая срочность? А может быть, Пуаро уже давно решил съездить в Лондон, но ничего не говорил об этом?
     Придется возвращаться в Стайлз. Всю дорогу я обдумывал последние события. Неужели Пуаро предвидел арест Бауэрстайна? А может быть, это произошло не без его участия? Теперь, когда моего друга не было рядом, я могу наконец взять инициативу в свои руки. Но с чего начать? Следует ли открыто объявить об аресте Бауэрстайна? Для Мэри это будет большим ударом. Теперь ясно, что миссис Кавендиш непричастна к убийству, иначе об этом бы уже говорила вся деревня. Завтра сообщение об аресте появится в газетах, поэтому скрывать этот факт от Мэри бессмысленно. Но чутье подсказывает мне, что надо хорошенько подумать, прежде чем рассказать ей обо всем. Как жаль, что я не могу посоветоваться с Пуаро! Ведь, как выяснилось, проницательность моего друга с годами отнюдь не ослабла. А как тонко он заставил меня подозревать Бауэрстайна, не назвав ни разу его имени!
     Я решил откровенно поговорить с Джоном. Пусть он сам решает, надо ли сообщать об аресте Бауэрстайна.
     Услышав эту новость, Джон даже присвистнул от удивления.
     - Вот тебе и Скотланд Ярд! Так, значит, ты был прав, утверждая, что Бауэрстайн - убийца. А ведь я тебе не поверил!
     - И зря! Я же говорил, что все улики против него. Ладно, давай лучше решим, стоит ли говорить об аресте или подождем до завтра, когда об этом сообщат газеты.
     - Думаю, торопиться не стоит. Лучше подождать. Однако, открыв на следующий день газету, я, к своему великому удивлению, не обнаружил ни строчки об аресте доктора. Маленькая заметка из ставшей уже постоянной рубрики "Отравление в Стайлз" не содержала ничего нового.
Быстрый переход