Изменить размер шрифта - +

     Возьмите двух полицейских, машину...
     Этих слов было достаточно. Теперь они ждали.
     - Вы ничем не рискуете, если сходите к месье де Конненку! - со вздохом сказал комиссар, чтобы заполнить молчание. - Раз вы вместе учились в школе...
     Но лицо его ясно выражало то, что он думал: он представил себе разницу между происходившим из семьи юристов судебным чиновником, состоявшим в родстве с самыми высшими слоями общества в городе, и счетоводом, сын которого признался в том, что хотел ограбить ночной кабачок.
     - Готово, начальник!.. - сказал вошедший инспектор. - Нужно ли...
     Что-то блестело у него в руках. Комиссар утвердительно кивнул.
     И последовал ритуальный жест; все произошло так быстро, что отец понял в чем дело, когда все уже было кончено. Жирар взял обе руки Жана. Щелкнула сталь.
     - Сюда!
     Наручники! И два полицейских в форме уже ждали у входа, возле машины!
     Жан сделал несколько шагов. Можно было подумать, что он уйдет, ничего не сказав. Однако, дойдя до двери, он обернулся. Его голос едва можно было узнать.
     - Клянусь тебе, отец!..
     - Послушай, насчет трубок, я сегодня утром подумал: что если заказать три дюжины...
     Это был инспектор, занимавшийся трубками, который вошел, ничего не заметив, и вдруг увидел спину молодого человека, кисть руки, отблеск наручников...
     Он перебил себя: "Значит, готово?"
     Жест его означал: "Посажен?"
     Комиссар указал на месье Шабо, который сел, охватил голову двумя руками, и зарыдал, как женщина.
     Инспектор тихо продолжал:
     - Мы, конечно, устроим еще одну дюжину по подразделениям... По такой-то цене!..
     Хлопнула дверца машины. Заскрипел стартер...
     Комиссар смущенно сказал, обращаясь к месье Шабо:
     - Знаете... Еще ведь нет ничего определенного...
     И солгал:
     - В особенности если вы друг месье Конненка!
     И отец, уходя, поблагодарил его бледной улыбкой.

Глава 6

БЕГЛЕЦ

     В час пополудни вышли местные газеты, и у всех на первой странице красовались сенсационные заголовки.
     В "Льежской газете", благонамеренном издании, было напечатано:
     "Дело с плетеным сундуком!
     Преступление было совершено двумя молодыми кутилами".
     "Социалистическая Валлония", со своей стороны, писала:
     "Преступление двух молодых буржуа".
     Было объявлено об аресте Жана Шабо, так же как и о бегстве Дельфоса. Уже появилась фотография дома на улице Луа.
     В статьях говорилось:
     "...Сразу же после волнующего свидания с сыном в сыскной полиции месье Шабо заперся у себя дома и отказался от каких-либо заявлений. Мадам Шабо так потрясена, что слегла в постель".
     "...Мы встретили месье Дельфоса в тот момент, когда он возвращался из Юи, где у него заводы. Это энергичный человек лет пятидесяти, ясный взгляд которого не затуманивается ни на одно мгновение. Он хладнокровно принял удар, не верит в виновность своего сына и объявил о своем решении лично заняться этим делом".
Быстрый переход