|
Двенадцатая ночь,
канун Трех Святителей, называйте как хотите, но это кульминация
праздничного веселья. В прошлом году празднование было таким буйным, что
никто об этом не подумал. Но мне стало известно, что в этом году
намечаются завершающие трапеза и танцы. Это благоприятно подействует на
экипаж. Шкипер и я хотим, чтобы вы проверили возможно ли отложить переход
к большому ускорению на несколько дней.
- Да, да, я этим займусь. - Федоров подталкивал Реймона к открытой
двери. - Завтра, прошу вас...
Но было уже слишком поздно. В двери появилась Линдгрен в униформе,
так как очень торопилась после вахты.
- Gud! - вырвалось у нее. Она замерла на месте.
- Какая неожиданность, Линдгрен! - торопливо произнес Федоров. - Что
вас сюда привело?
Реймон задохнулся. С лица его стерлось всякое выражение. Он стоял
неподвижно, только кулаки его сжимались, пока ногти не впились в ладони, а
кожа на костяшках натянулась и побелела.
Началась новая рождественская песня.
Линдгрен переводила взгляд с одного мужчины на другого. От ее лица
отхлынула кровь. Но вдруг она выпрямилась и сказала:
- Нет, Борис. Не будем лгать.
- Это не поможет, - согласился Реймон без всякого выражения.
Федоров развернулся к нему.
- Ну ладно! - крикнул он. - Мы были вместе несколько раз. Что с того?
Она ведь не жена тебе.
- Я никогда не утверждал, что она моя жена, - ответил Реймон. Взгляд
его был устремлен на нее. - Я намеревался просить ее руки, когда мы
прибудем на место.
- Карл, - прошептала она, - я люблю тебя.
- Надо полагать, один партнер надоедает, - сказал Реймон ледяным
тоном. - Ты почувствовала потребность перемен. Твоя привилегия,
разумеется. Я только думал, что ты выше того, чтобы делать это украдкой,
за моей спиной.
- Оставь ее в покое! - Федоров слепо ринулся на него.
Констебль отпрянул в сторону и рубанул ребром ладони. Инженер
задохнулся от боли и осел на кровать, держа поврежденную кисть другой
рукой.
- Она не сломана, - сказал Реймон. - Но если вы не останетесь там,
где сидите, пока я отсюда не уйду, я вынужден буду вас обезвредить. - Он
сделал паузу и продолжал рассудительно. - Это не вызов вашему мужскому
достоинству. Я знаю рукопашный бой так же, как вы знаете нуклеонику.
Давайте останемся цивилизованными людьми. Все равно женщина ваша, я
полагаю.
- Карл!
Линдгрен шагнула к нему. Протянула руки. Слезы текли у нее по щекам.
Он изобразил поклон.
- Я уберу свои вещи из твоей каюты, как только найду свободную койку.
- О нет, Карл. Карл! - Она вцепилась в его тунику. |