Изменить размер шрифта - +
Там по-прежнему лежала пачка писем. В одном из них должна быть разгадка того, каким образом фирма «Стелл» шантажирует Бенсонов. И если так, есть шанс это выяснить. В прошлый раз она не решилась заглянуть в письмо. Искать адрес Дэвида и то было очень рискованно.

Холли слышала, как ее подруги продолжают беседовать с хозяевами на кухне. Быстро отыскав конверт с желтым логотипом на обороте, она вынула из него письмо, пробежала его глазами:

Предупреждаю, чтО этО ваш пОследний шанс. Если вы немедленнО не прОдадите нам дОм, мы сООбщим пОлиции, чтО ваш сын Дэвид купил егО на деньги, украденные им у фирмы «Стелл и Каудер», и вы в любОм случае лишитесь дОма. Не сОгласившись на наши услОвия, вы тОлько ухудшаете свОе пОлОжение.

Так вот в чем дело! Если полиция поверит, что Дэвид Бенсон купил дом на краденые деньги, дом конфискуют, а его родителей выгонят на улицу!

Сердце Холли забилось от волнения. Она поспешно свернула письмо и сунула его обратно в конверт.

Вдруг за ее спиной послышались шаги. Она обернулась — на пороге кухни стоял мистер Бенсон, в упор глядя на нее.

— Холли, как ты могла?.. Читать чужие письма! — возмущенно воскликнул он. — Ты не собираешься объяснить мне свой поступок?

— Ой, извините! — вмешалась в разговор Трейси, выходя в прихожую. — Это, наверное, я случайно задела письма, когда поднималась наверх мыть руки. Они упали. Возможно, одно выпало из конверта. А Холли его просто подняла. — Она улыбнулась мистеру Бенсону.

Холли бросила на подругу благодарный взгляд.

— Ты, значит, не читала их, Холли? — подозрительно спросил мистер Бенсон.

— Ну, вообще-то… — начала было Холли.

Ее мозг отчаянно искал оправдания, в котором не было бы слишком много вранья.

Но, прежде чем она успела ответить, в прихожую влетела Белинда.

— Слушайте, а вы знаете, что уже почти три часа ночи? Нам давно пора идти домой.

— Ой, и правда. — Холли озабоченно посмотрела на часы. — Извините меня за письма, мистер Бенсон.

— Ладно, ничего страшного. — Мистер Бенсон взял стопку и выбрал из нее конверты с желтой эмблемой. — Если честно, мне самому уже до смерти надоело, что они тут валяются и лезут на глаза всякий раз, как я спускаюсь по лестнице…

Он прошел на кухню. Девочки услышали, как открылась дверца печки и тут же со стуком захлопнулась.

— Он их сжег! — вскрикнула Трейси.

Холли раздосадовано тряхнула головой. Теперь их главные улики пропали навсегда.

— Я думаю, нам надо идти, — хмуро проговорила она. — Пойдем, Белинда. Если родители узнают, что мы сбежали, нам несдобровать.

— Держите с нами связь, миссис Бенсон, — сказала Белинда, когда старая леди вышла проводить их до двери. — И если еще понадобится наша помощь, дайте нам знать.

 

Они долго ехали молча, и только на полпути к дому Трейси спросила:

— Так что все-таки было в том письме, Холли? Скажи нам, а то я просто умираю от любопытства.

— Они грозят заявить в полицию, что Дэвид якобы купил этот дом для своих родителей на деньги, украденные в фирме.

— Какой ужас! — ахнула Белинда.

— И если они это сделают, дом будет конфискован, а Бенсонов выбросят на улицу! -

— Ну и дела! — всплеснула руками Трейси, на мгновение выпустив руль, отчего чуть не свалилась в канаву.

— Поэтому, чем быстрее мы отыщем новые улики против Ирмы Стелл, тем лучше, — сказала Холли с весьма решительным видом. — А, главное, этим мы одновременно докажем невиновность Дэвида, если, конечно, получится.

Быстрый переход