- Но вы, наверно, не верите мне?
- Не сомневаюсь, что ты женился на Руфи ради ее денег, - уверенно ответил Ван Алдин.
- И что она вышла за меня по любви? - иронически проговорил Дерек.
- Конечно.
Дерек Кеттеринг минуту-другую смотрел на него, затем удовлетворенно кивнул.
- Вижу, вы верите в это. Впрочем, как и я в свое время. Но уверяю вас, мой дорогой тесть, очень скоро мое заблуждение было рассеяно.
- Я не знаю, к чему ты клонишь, и не хочу знать.
Ты здорово мучил Руфь.
- Да, - равнодушно согласился Дерек. - Но она же как кремень. Она - ваша дочь, С виду овечка, а внутри - кремень. Вы тяжелый человек, но Руфь, уверяю вас, еще тяжелее. Вы хотя бы одно существо любите больше, чем себя.
Руфь никогда никого не любила и не будет любить.
- Довольно, - прервал его Ван Алдин. - Я позвал тебя, чтобы сообщить, что я намерен делать. Моя дочь заслужила немного счастья, знай это, как и то, что за ней стою я.
Дерек Кеттеринг подошел к камину, швырнул сигарету. Когда он заговорил, голос его был очень спокойным.
- Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду, - ответил Ван Алдин, - что тебе не стоит пытаться раздувать это дело.
- Это угроза?
- Понимай это как угодно, - отрезал. Ван Алдин.
Кеттеринг придвинул кресло к столу. Сел прямо напротив миллионера.
- И вы думаете, - спросил он, - что только ради вашего спокойствия я не буду поднимать шума?
- Не вздумай встать на моем пути! Глупец! Расспроси своих адвокатов, они все растолкуют тебе. Твои похождения известны всему Лондону.
- Руфь что, злится из-за Мирель? Это очень глупо.
Я же не обращаю внимания на то, с кем она дружит.
- Что ты хочешь этим сказать? - разгневанно спросил Ван Алдин.
- Я вижу, вы ничего не знаете, сэр. - Дерек Кеттеринг рассмеялся. - Вы пребываете в неведении.
Он взял шляпу и трость и направился к двери.
- Давать советы не в моих правилах. - Он сделал паузу. - Но я бы хотел, чтобы ваша дочь была честной с вами - своим отцом.
Он быстро вышел, закрыв за собой дверь в тот момент, когда миллионер вскочил.
- Какого черта, что он имел в виду? - проговорил Ван Алдин, снова плюхаясь в кресло.
Сомнения вспыхнули в нем с новой силой. Что-то не умещалось в его схему. Он снял телефонную трубку и попросил соединить его с дочерью.
- Алло! Алло! Миссис Кеттеринг у себя? Ее нет?
Когда она вернется? Вы не знаете? О, хорошо нет передавать ничего не надо.
Ван Алдин рассерженно положил трубку. В два часа он пошел в свою комнату. Гоби пришел в десять минут третьего.
- Ну что? - нетерпеливо рявкнул Ван Алдин Но маленький мистер Гоби не спешил. Он сел за стол, вынул очень потрепанную записную книжку и принялся читать монотонным голосом. Миллионер слушал внимательно и со все возраставшим удовлетворением, Наконец Гоби прекратил чтение и уставился в корзину для бумаг.
- Хм, - произнес Ван Алдинт - все совершенно ясно. Насчет отеля это точно?
- Абсолютно. - Гоби остановил меланхолический взгляд на ручке кресла.
- Он действительно на мели. |