Изменить размер шрифта - +

     - Но вы, наверно, не верите мне?
     - Не сомневаюсь, что ты женился на Руфи ради ее денег, - уверенно ответил Ван Алдин.
     - И что она вышла за меня по любви? -  иронически проговорил Дерек.
     - Конечно.
     Дерек Кеттеринг минуту-другую смотрел на него, затем удовлетворенно кивнул.
     - Вижу, вы верите в это. Впрочем, как и я в свое время. Но уверяю вас, мой дорогой тесть, очень скоро мое заблуждение было рассеяно.
     - Я не знаю, к чему ты клонишь, и не хочу знать.
     Ты здорово мучил Руфь.
     - Да, - равнодушно согласился Дерек. -  Но она же как кремень. Она - ваша дочь, С виду овечка, а внутри - кремень. Вы тяжелый человек, но Руфь, уверяю вас, еще тяжелее. Вы хотя бы одно существо любите больше, чем себя.
     Руфь никогда никого не любила и не будет любить.
     - Довольно, - прервал его Ван Алдин. - Я позвал тебя, чтобы сообщить, что я намерен делать. Моя дочь заслужила немного счастья, знай это, как и то, что за ней стою я.
     Дерек Кеттеринг подошел к камину, швырнул сигарету. Когда он заговорил, голос его был очень спокойным.
     - Что вы имеете в виду?
     - Я имею в виду, - ответил Ван Алдин, - что тебе не стоит пытаться раздувать это дело.
     - Это угроза?
     - Понимай это как угодно, - отрезал. Ван Алдин.
     Кеттеринг придвинул кресло к столу. Сел прямо напротив миллионера.
     - И вы думаете, - спросил он, - что только ради вашего спокойствия я не буду поднимать шума?
     - Не вздумай встать на моем пути! Глупец! Расспроси своих адвокатов, они все растолкуют тебе. Твои похождения известны всему Лондону.
     - Руфь что, злится из-за Мирель? Это очень глупо.
     Я же не обращаю внимания на то, с кем она дружит.
     - Что ты хочешь этим сказать? - разгневанно спросил Ван Алдин.
     - Я вижу, вы ничего не знаете, сэр. - Дерек Кеттеринг рассмеялся. - Вы пребываете в неведении.
     Он взял шляпу и трость и направился к двери.
     - Давать советы не в моих правилах. - Он сделал паузу. - Но я бы хотел, чтобы ваша дочь была честной с вами - своим отцом.
     Он быстро вышел, закрыв за собой дверь в тот момент, когда миллионер вскочил.
     - Какого черта, что он имел в виду? - проговорил Ван Алдин, снова плюхаясь в кресло.
     Сомнения вспыхнули в нем с новой силой. Что-то не умещалось в его схему. Он снял телефонную трубку и попросил соединить его с дочерью.
     - Алло! Алло! Миссис Кеттеринг у себя? Ее нет?
     Когда она вернется? Вы не знаете? О, хорошо нет передавать ничего не надо.
     Ван Алдин рассерженно положил трубку. В два часа он пошел в свою комнату. Гоби пришел в десять минут третьего.
     - Ну что? - нетерпеливо рявкнул Ван Алдин Но маленький мистер Гоби не спешил. Он сел за стол, вынул очень потрепанную записную книжку и принялся читать монотонным голосом. Миллионер слушал внимательно и со все возраставшим удовлетворением, Наконец Гоби прекратил чтение и уставился в корзину для бумаг.
     - Хм, - произнес Ван Алдинт - все совершенно ясно. Насчет отеля это точно?
     - Абсолютно. - Гоби остановил меланхолический взгляд на ручке кресла.
     - Он действительно на мели.
Быстрый переход