Изменить размер шрифта - +
Юпитер почувствовал, что у него першит в горле. Упав на колени в высокой траве, он отвернул лицо от горячего ветра. Справа спрыгнул с дерева кугуар, постоял секунду, пробуя ноздрями раскаленный воздух, затем побежал на запад, к голым обрывам за деревьями.

Конрад взял Юпа за локоть и поднял с земли.

— Поднимайся. Быстро! Покажи нам, где Анна.

Юп кое-как поднялся. Пит уже бежал через луг к лесу. Боб старался не отставать от него. Вместе с мальчиками бежали животные. Юп увидел, что весь луг полон большими и малыми созданиями, удирающими от пожара.

— Поторопись! — крикнул Конрад. Ганс был впереди, догоняя Пита и Боба.

Юп кивнул и на подкашивающихся ногах побежал через луг.

Ему казалось, ноги его налиты свинцом или он бежит по глубокой воде. Впереди он видел Пита и Боба, они ждали его у опушки. Он споткнулся, Конрад подхватил его под руку.

— Где? — спросил Конрад.

Юп указал на большую белую глыбу, торчащую из травы.

— Я видел… Хавмейер ходит этой дорогой. До них донесся слабый крик — бессловесный вопль ужаса, — и они услышали отдаленные глухие удары, словно кто-то стиснутыми кулаками колотит по двери.

— Анна! — закричал Конрад. Под ногами Пита прошмыгнул скунс и исчез между деревьев.

Крик донесся опять. Теперь он звучал громче.

— Мы здесь, Анна! — заорал Ганс. Три Сыщика и братья-баварцы ринулись через лес в том направлении, откуда слышались вопли. Пит хрипло кашлял; Боб чувствовал, что задыхается в задымленном воздухе.

— Анна? — кричал Ганс. — Где ты, Анна?

— Я здесь! Кто там? Выпустите меня!

Братья кинулись на крик, обогнав Пита и Боба. Они продирались через лес, ломая ветки, молотя по ним кулаками. Мальчики, кашляя, ковыляли за ними. Внезапно перед ними открылась глубокая лощина с хижиной.

Это было неказистое дощатое строение, крытое толем, площадью не более шести квадратных футов, с крохотным окошком под самой крышей. В нескольких местах толь отстал, но на грубо сколоченной двери были сверкающий запор и новенький, не потускневший еще висячий замок. Когда мальчики сбежали в лощину, Ганс уже всем телом обрушился на дверь.

Дверь не поддалась ни на дюйм.

— Она крепче, чем кажется, — констатировал Конрад. — Не беспокойся, кузина Анна! — крикнул он. — Сейчас мы возьмем камень и собьем замок!

— Пожар приближается. — Голос женщины, запертой в хижине, сел от страха. — Я чувствую запах пожара. Далеко он?

— Внизу, возле кемпинга. — Конрад нашел камень и сейчас взвешивал его в руках. — У нас еще есть время. Мы тебя вызволим.

Женщина помолчала секунду, затем сказала:

— Кто это там?.. Это Ганс? Конрад?

Конрад ухмыльнулся и затараторил по-немецки, затем принялся сбивать висячий замок камнем.

Порывы ветра окутывали их густыми клубами дыма.

— Поторопись! — крикнул Ганс.

Конрад кивнул и поднял камень над головой, чтобы обрушить его на замок. И тут позади них раздался пронзительный крик.

Ганс, Конрад и Три Сыщика стремительно повернулись. Над ними, пожирая глазами лощину и молотя кулаками по едкому воздуху, возвышалась гигантская человекоподобная фигура. Юп увидел отливающие красным глаза и сверкающие зубы, косматое создание запрокинуло голову и взревело, объятое звериным ужасом.

— Чудовище! — Пит побелел.

— Что там? — закричала женщина в хижине. — Кто это кричит?

— Тсс! — предостерегающе зашептал Юп.

— Тихо, Анна! — прошептал Ганс.

Быстрый переход