Изменить размер шрифта - +
 — Она умоляюще посмотрела на Нэнси. — Как только я найду сокровище, я тут же отдам его администрации порта, клянусь.

— Это чересчур опасно, — предупредила Нэнси. — Во всяком случае, пока мы не найдем человека, который здесь орудует. Клэр, ты должна мне обещать, что никому не скажешь, для чего я здесь нахожусь.

Какую-то долю секунды Нэнси казалось, что Клэр не примет ее условие. Но, помедлив, Клэр неохотно произнесла:

— Договорились.

Затем встала с кровати и, подойдя к столу, вынула из верхнего ящика тетрадь.

— После того как украли карту, я попыталась по памяти нарисовать все, что могла вспомнить, — сказала она, подавая тетрадь Нэнси. — Лучше возьми ее себе. Если это будет у меня, я не сумею удержаться и буду искать сокровище.

— Спасибо, — сказала Нэнси. — Да, вот еще что, — спохватилась она, вспомнив о фотокопии, которую они с Джорджи нашли возле канатного завода. — Имя Джек Бенбоу говорит тебе что-нибудь?

— Да, конечно. Он был первым помощником капитана на «Генриетте Ли», — кивнула Клэр, и в глазах ее зажглись искорки любопытства. — Ты думаешь, он как-то связан с историей сокровища?

— Не знаю. Но мне непременно надо это выяснить…

Пока Нэнси просматривала тетрадку, Клэр достала из стенного шкафа халат и направилась к двери.

— После всего что я перенесла сегодня, мне необходимо принять душ, — сказала она. И, помолчав, посмотрела на Нэнси. — Спасибо тебе за то, что ты сразу меня поняла. Правда, у меня словно гора с плеч свалилась, когда я призналась тебе во всем.

— Не тревожься, — подбодрила ее Нэнси. — Будем надеяться, что скоро найдем обладателя второй половинки карты.

Клэр вышла из комнаты, а Нэнси стала рассматривать нарисованную ею половинку. Там был изображен участок моря и часть небольшого островка с половиной нарисованной на нем буквы «X». Рядом значилось: «Северная широта 41°43'».

«Наверно, это широта того места, где закопан клад», — предположила Нэнси. Однако без указания долготы определить местонахождение островка невозможно. Долгота наверняка указана на второй половинке.

Нэнси подняла глаза от карты с чувством облегчения. До разгадки тайны еще далеко, но, по крайней мере, некоторые кусочки головоломки начинают складываться…

— Увидимся в классе! — бросила Нэнси через плечо своим соседкам утром следующего дня.

Они еще сидели за завтраком, Нэнси управилась раньше всех. Она хотела успеть заглянуть на верфь до начала урока по морской литературе. Конечно, столь ранний уход, вероятно, вызовет подозрения у соседок, но ей обязательно надо было рассказать Джорджи все, что она узнала от Клэр.

Погода была пасмурная и сырая. Моросил мелкий дождик, улица была затянута пеленой тумана. Нэнси могла разглядеть предметы всего на расстоянии футов двадцати. И хотя она была в плаще, в джинсах и в рубашке с длинными рукавами, ей было зябко.

Нэнси прошла улицу до конца, затем свернула на Аркадия-стрит. Через несколько минут в тумане обозначились очертания порта Бриджхэвен; Нэнси направилась ко входу в порт. Даже в густом тумане она без труда нашла дорогу к верфи.

Войдя в огромное здание, Нэнси увидела Джорджи, которая стояла в нескольких ярдах от входа и лихорадочно рылась в карманах кожаного рабочего пояса, надетого поверх джинсов. На лице у нее было выражение крайней растерянности.

— Нэнси! — воскликнула Джорджи, бросаясь навстречу поДрюге. — Я так рада, что ты пришла. Я уже хотела звонить тебе домой, потому…

Нэнси судорожно сглотнула — к горлу подступил комок…

— Что случилось, Джорджи? — спросила она.

Быстрый переход