Изменить размер шрифта - +
Это недалеко от Пенсильванского университета. Поезжайте вдоль парка, а потом через Скулкилл.

Фрэнк поблагодарил служителя, заплатил ему за бензин, и они с Филдингом выехали с заправки.

— Склад должен быть где-нибудь на этой стороне реки, около парка, — сказал Фрэнк и взял на запад.

Скоро они выехали на Южную улицу, тянущуюся вдоль Скулкилла.

С реки донесся протяжный гудок буксира; на другом ее берегу виднелись высокие трибуны Стадиона Франклина Филдса.

— Теперь только бы найти этот склад…

Но никакого склада видно не было.

Фрэнк объехал все кварталы, прилегающие к парку, однако поиски были напрасны. Они уже снова подъезжали к реке, когда Фрэнк вдруг заметил старое кирпичное здание у северной части парка.

— Похоже на склад, — сказал Фрэнк, сворачивая в ближайший переулок. — Выйдем здесь.

Здание было совсем заброшенное. Вдоль стен выросли сорняки, оконные проемы затянуло паутиной.

Смотри, на окнах решетки, — заметил Филдинг. — Внутрь не заберешься.

Да, а через главный вход рискованно. Если там кто-нибудь есть… Попробуем сзади.

Они обогнули здание и увидели металлическую дверь. Фрэнк осторожно взялся за ручку — она повернулась. Он тихонько отворил тяжелую дверь и вошел внутрь. Деннис двигался за ним. Пройдя несколько шагов в темноте, они наткнулись на другую дверь. Фрэнк легонько налег на нее. Дверь громко заскрипела…

Первым, кого Фрэнк и Деннис увидели, войдя в комнату, был Ник Марино. Рядом с ним за столом восседала продавщица из магазина игрушек. Около них со связанными за спиной руками сидели Фентон Харди, Джо и какой-то незнакомый Фрэнку человек.

Марино сразу же бросился на Фрэнка, но Фрэнк ловко увернулся, и тот грохнулся на пустой ящик.

Керосиновая лампа, стоявшая на ящике, упала на стопку старых газет. Вспыхнувшее в мгновение ока пламя отрезало людей от выхода.

 

В АТЛАНТИК-СИТИ

 

Марино отпрянул от пламени и кинулся мимо Фрэнка назад, к пленникам. Он стащил связанного Фентона Харди со стула, заставил его встать. Продавщица последовала его примеру, ухватившись за незнакомца. Негодяи поволокли пленников в глубь помещения.

— Они хотят выйти через главный вход! — крикнул Деннис.

Но Фрэнк был сейчас озабочен другим. К ногам связанного Джо уже подбирался огонь. Фрэнк лихорадочно огляделся, на глаза ему попалась груда кожухов от двигателей. Он кинул несколько штук Филдингу, и вдвоем они сбили пламя.

Не теряя ни минуты, Фрэнк развязал брата. Джо сам вытащил кляп изо рта.

— Их надо догнать! — крикнул он.

Они с Фрэнком кинулись к главному входу, но, выскочив на улицу, увидели только отъезжающий черный автомобиль.

Теперь их не догонишь, — сказал подошедший сзади Деннис Филдинг.

Наверняка у них еще есть где спрятаться, — отозвался Фрэнк и добавил, глядя на брата: — Хорошо, что хоть тебя освободили!

Ты-то что здесь делаешь? — спросил Джо у Денниса.

Это я нанес ему визит вежливости после того, как тебя увезли, — объяснил Фрэнк и рассказал, какая роль была отведена Филдингу в преступных планах Браннигена.

Я решил все рассказать полиции. Эти гады меня за горло взяли… Сколько раз я бузу в академии поднимал, а валили все на Ларри — смешно, правда? — Деннис с горечью усмехнулся.

И правильно, что сам расскажешь. Это лучше всего, — сказал Фрэнк. — А если понадобится наша помощь — только свистни.

— Спасибо, ребята, — поблагодарил их Деннис. — Это так здорово с вашей стороны.

Фрэнк и Джо отвезли Денниса домой.

Знаешь, кто был этот связанный человек рядом с папой? — спросил Джо, когда Деннис ушел.

Быстрый переход