| — Поесть бы не худо. Фрэнк, Джо и Ларри пошарили в карманах и наскребли несколько долларов. Неизвестный быстро спрятал деньги. — Спасибочки, братцы, — кивнул он и побрел прочь. — Бедняга, — сказал Джо. — Надо бы ему еще чем-нибудь помочь… Никогда не задумывался о существовании таких людей, — растерянно проговорил Ларри. — Наверное, это плохо, эгоистично с моей стороны… Я догоню его, ладно? Может, что-нибудь придумаю… Я быстро! — Ларри побежал за незнакомцем; Фрэнк и Джо не успели его остановить. Пойдем, — позвал Фрэнк брата, — он нас догонит. Нам надо найти папу! Братья поднялись по металлической лестнице. Второй этаж был разбит на складские отсеки. Вдруг в правом помещении ребята услышали какое-то движение. Они подкрались поближе… Дверь была распахнута настежь. Фрэнк стал по одну ее сторону, Джо по другую. Они увидели двух мужчин, сидящих за столок. У одного, незнакомого, была густая черная борода; второй был Ник Марино. — Слышь, Вэнс, я знаю, какая у тебя карта, — недовольно говорил Марино. — Зачем даму требуешь? На кой тебе она? Братья еле удерживали смех. В "лови вора" играют, — шепнул Фрэнк. Дурацкая игра! — пробурчал бородатый. — Нет чтобы по-настоящему сыгрануть. А это что — не по-настоящему? — отрезал Марино. — Сам хозяин в нее режется, и я люблю. Так что кончай канючить. Поэтому и любишь, что Бранниген дал тебе эту старую замусоленную колоду. Она не старая, а старинная, — возразил Марино, вставая с места. Он сунул руку в сумку. — Куда это Анна с едой подевалась? Уж час, как ее нету. Марино пошел к выходу. Братья прижались спиной к стене, затаили дыхание… Может быть, в полутьме Марино их не заметит? — Пойду проведаю наших гостей, — бросил Марино, выходя. Он прошел мимо Фрэнка и Джо и скрылся в комнате напротив. Фрэнк показал на Вэнса.     — Пошли? Джо кивнул. Братья ворвались в комнату. Вэнс не успел даже встать: Джо заломил ему руки за спину, буквально пришпилив к стулу, а Фрэнк ребром ладони стукнул по шее. Вэнс без сознания сполз на пол. — Один готов, — пробормотал Фрэнк, оборачиваясь. В комнату с пакетом печенья входил Ник Марино. С первого же взгляда он оценил обстановку и стремительно бросился на Фрэнка. От удара тот опрокинулся навзничь. Марино коленом придавил его к полу и начал душить. Фрэнк старался скинуть Марино, но цепкие пальцы все сильнее сдавливали ему горло… Джо кинулся было на помощь брату, но негодяй злобно прошипел: — Только попробуй подойди. В то же мгновение Марино застонал, медленно повалился набок и замер на полу. Фрэнк поднял глаза. Перед ним стоял Ларри Кроуфорд и потирал костяшки на кулаке правой руки. — И этот выбыл! Засечем время? — улыбнулся он. — Кажется, я ему здорово врезал. Фрэнк был уже на ногах. — Пошли! — позвал он. — Надо осмотреть другую комнату! Все трое поспешили в помещение напротив. Там в углу они увидели двух связанных мужчин с кляпами во рту. Глаза у обоих были закрыты. — Па?! — крикнул Джо. Они с Фрэнком кинулись к отцу, вытащили у него кляп изо рта, развязали руки. Ларри проделал то же самое с незнакомцем. Дышит ровно и совсем не бледный, — с облегчением проговорил Джо. Да, я заметил в той комнате пузырек с хлороформом, — сказал Фрэнк. — Эти паразиты усыпили их, чтобы не сопротивлялись! Фентон Харди зашевелился, поднял отяжелевшие веки и заморгал, словно не веря своим глазам.                                                                     |