Изменить размер шрифта - +

— Ага.

Теперь понятно. Вот где они видели его раньше — в доме Кэрол в первый же день их приезда, когда он устроил безобразный скандал. Но он ли был в моторке? Холли постаралась представить себе его облаченным в тот странный белый костюм и сапоги.

Пол вернулся к разговору о парке развлечений.

— А велики свои вы можете оставить на нашей яхте, — предложил он. — Так будет надежнее, чем бросать их здесь.

Чтобы попасть на яхту Пола и Тиффани, им пришлось пройти мимо той, откуда сошли на берег незнакомцы.

— «Ван Дейк», — прочитала вслух Холли. — Интересно, откуда она пришла?

— Из Голландии, естественно, — бросила Тиффани.

— Откуда ты знаешь?

— Если бы ты хоть немного разбиралась в морских судах, то не задавала бы таких вопросов, — усмехнулась Тиффани с сознанием превосходства. — Вон, видишь, под названием написано: Амстердам. Это порт приписки, и потом голландский флаг.

Холли почувствовала, как в ней поднимается раздражение, но решила промолчать — к чему ссориться?

— Напрасно ты так, Тиффани, — мягко заметила Белинда. — Посмотри, краска выцвела, буквы с трудом читаются. А голландский флаг мы не узнали. Не все же такие знатоки, как ты.

Тиффани покраснела.

— Извините, — пробормотала она.

До парка было еще порядочно идти, а из него уже доносилась невообразимая какофония африканских ритмов, крикливой попсы, скрипа каруселей и возгласов ярмарочных зазывал.

От нетерпения Холли аж вздрогнула.

— Сто лет не была в луна-парке, — призналась она.

Сначала они отправились на «Пиратский корабль», потом на «Водяные горки», после этого постреляли в тире и побросали кольца в надежде получить приз. И хотя Холли веселилась от души, какая-то часть ее сознания все время была занята тем, что пыталась сложить вместе кусочки головоломки, которая становилась все сложнее и сложнее. Появилось так много действующих лиц и новых обстоятельств, а главное, невозможно было определить, имеют они отношение к тайне или нет. Совпадение ли, что яхта, которая теперь пристала в гавани Фрэмли, оказалась той же, что стояла на якоре у острова в это утро? И как в эту схему вписывается Мартин Хар?

Примерно через час компания разделилась — Холли и Белинда откололись от остальных и теперь наслаждались музыкальным видеофильмом в одной из галерей с игральными автоматами.

— Пойдем, — вдруг сказала Белинда. —

Здесь такая духота.

— Сейчас, подожди минутку, — попросила Холли. — Мне эта песня очень нравится.

— Нет, я здесь больше не могу, — настаивала Белинда.

Холли озадаченно посмотрела на подругу. Такое упрямство было совсем не в ее характере. Может, она плохо себя чувствует? Лицо у нее действительно немного побледнело.

— Ладно, пошли.

Подруги пробрались сквозь толпу к дверям и вышли на воздух. Здесь было попрохладнее. Затем они не торопясь направились в комнату смеха. По пути им встретилось кафе, и Белинда ни с того ни с сего стала канючить:

— Я умираю от голода. Давай зайдем, съедим по мороженому.

Холли поморщилась:

— Еще по мороженому? Опять?

— Пошли, я тебя угощаю, — не отставала Белинда.

Холли с неохотой уступила подруге. «Что-то с Белиндой странное творится», — мелькнула у нее мысль.

И только когда они вышли из кафе, все наконец разъяснилось.

— Пойдем скорее, Белинда, — принялась она подгонять подругу. — Почему ты все время тащишься в хвосте?

— Мне кажется, за нами следят.

Быстрый переход