В
Чифордских горах я знаю одно место...
- По словам мистера Диллона, вы хотели поговорить о моем отце, - перебила его Делия.
- Совершенно верно. Но сперва мне необходимо уладить вопрос с финансированием. Вы дочь Чарли Бранда, и я доверяю вам так же, как всегда
доверял вашему отцу. Я, не задумываясь, открою вам свои карты и без всякой опаски возьму в долю, но язык с трудом шевелится и слова застревают в
горле, когда рядом сидит адвокат. Я расскажу вам, а он намотает на ус, и в конце концов мы оба, то есть вы и я, останемся с носом.
- Я выйду, если вы будете настаивать, - вмешался Диллон. - Но если вы предложите мисс Бранд что-то стоящее и она пожелает ссудить вас
деньгами на разработку золотоносной жилы, я не только не стану отговаривать ее, но и помогу собрать необходимую сумму. Я ее адвокат, это правда,
но я также... словом, мы собираемся пожениться.
- Но это нисколько не улучшает ситуацию, а скорее ухудшает ее, - нахмурился Харли. - Однако я плохо умею блюсти свою выгоду... Если бы
умел, то не дошел бы в своем возрасте до такой жизни, что прошу женщину войти со мной в пай. Во всяком случае, я должен это сделать ради Чарли
Бранда, а тот койот в здании суда пусть оближется, я и так уже наболтал ему слишком много.
- Вы имеете в виду Бейкера? Окружного прокурора?
- Кого же еще? Он обрабатывал меня вчера, а когда я намекнул ему, что хорошо бы поучаствовать в моем предприятии, он обошелся со мной так,
словно перед ним самая последняя вонючая крыса. Я уже сказал ему, что когда пришел в свою лачугу и увидел мертвого Чарли Бранда, то перевернул
его и нашел под ним записку на клочке бумаги. Спрятав ее, по обыкновению, под стельку сапога, я погрузил Чарли на лошадь и отвез в Шугабоул, и
тут явился Кен Чемберс и начал ругаться и грозить. Вот я и не стал говорить ему про находку, - какой толк! - а решил держать ее у себя до поры
до времени. Я бы показал листок Лему Саммису, но он поступил со мной очень невежливо. С тех пор я помалкивал до последнего вторника, когда отдал
записку Дану Джексону и он положил ее в свой бумажник и тут же отсчитал мне триста долларов. Я расплатился с некоторыми долгами, а остальные
деньги в тот же вечер, как безмозглый идиот, проиграл в рулетку в "Тихой гавани". И я подумал: раз Дан Джексон безо всяких отвалил за бумажку
столько денег, то он, возможно, не откажется выложить еще немного, и я отправился к нему и застал вас с револьвером в руке в его кабинете.
Скуинт Харли перевел взгляд на Диллона.
- А вы не очень-то похожи на настоящего адвоката, иначе вы закидали бы меня вопросами.
- Сперва закончите.
- А я уже закончил. То же самое я вчера сообщил Бейкеру. От него и узнал, что записки в бумажнике Джексона не оказалось. Значит, ее забрал
убийца, а поскольку он не взял деньги, то, выходит, что застрелил он Джексона из-за этой записки. А отсюда следует: тот, кто убил Чарли Бранда
два года назад, ухлопал и Дана Джексона вечером во вторник. Вполне логично. Естественно, Бейкер страсть как хотел знать, о чем говорилось в
записке, но я сказал ему, что не знаю, так как не умею читать написанное от руки. Это был листок белой бумаги величиной с мою ладонь, сложенный
вдвое, с пятью-шестью словами.
- И вы не могли пересказать ему содержание записки?
- Нет, сэр, не мог.
- И записка исчезла?
- Как пить дать. |