Изменить размер шрифта - +
– Да и меч этот в карман не спрячешь. Значит, и человек, и меч все еще там.

Полицейские по очереди вызывали девочек и долго с ними беседовали. Трейси и Белинда, ничуть не кривя душой, заявили, что ничего не видели и не знают, и даже Холли удалось убедить их в этом. «Ладно, – думала она, – нет смысла говорить полиции о своих подозрениях, пока их нельзя ничем подтвердить!»

Трейси встала коленями на сундуки и грустно смотрела на лужайки Уайлд-хауза, положив локти на подоконник. В лазурном небе сияло солнце, и порхали птицы. Справа от окна виднелась опечатанная полицией дверь часовни. Длительное пребывание в оружейной комнате начинало действовать на нервы. Холли и Белинда сидели на полу по-турецки и играли в придуманную ими «загадочную охоту».

– Опять ты выиграла, – вздохнула Белинда, когда фишка подруги добралась до центрального квадрата, и секретные документы благополучно попали в руки премьер-министра. Она оглянулась через плечо: – Трейси, будешь с нами играть?

– Нет, неохота, – пробурчала Трейси, отвернувшись от окна. – Люси не станет пользоваться потайным ходом при дневном свете, неужели не ясно? Давайте выйдем на улицу хотя бы ненадолго. Такая чудесная погода, а мы сидим тут, как…

– Я не собираюсь оставлять комнату без присмотра, – строго возразила Холли. – А ты можешь прогуляться, если тебе так хочется.

Трейси слезла с сундука и нехотя присоединилась к подругам.

– Пожалуй, я тоже с вами сыграю. Ладно уж, дайте мне фишку. Кто начинает?

Приблизительно через час в оружейную комнату вошла бледная и расстроенная Сьюзан. Однако девочки чувствовали, что хозяйку дома заботит вовсе не неприятное столкновение между Холли и Люси.

– Почему вы засели здесь так упорно? – поинтересовалась она. – Полиция уже уехала, и вы это знаете. Можете пойти прогуляться.

– Нет, спасибо, нам тут хорошо, – вежливо отказалась Холли.

Сьюзан бросила взгляд на игру.

– Вы сами это придумали? – воскликнула она. – Какие молодцы! Может, расскажите поподробнее?

Сьюзан присела на корточки, слушая объяснения подруг.

– А это что означает? – Она указала на квадрат с надписью «Игрок применил прием «Миранда» и был немедленно обнаружен. Пропускает ход».

– Миранда – моя подруга, – объяснила Холли. – Она любила всякий маскарад, а когда мы играли в прятки, то отыскивала укрытия, где ее немедленно обнаруживали.

Объяснение, казалось, удовлетворило хозяйку дома, и Холли не стала вдаваться в дальнейшие подробности. Миранда Хант и Питер Гамильтон были лондонскими друзьями Холли. В те годы они называли себя Юными детективами и пережили немало приключений задолго до того, как семья Холли переехала в Йоркшир, и Холли основала там Детективный клуб.

Сейчас не стоило рассказывать Сьюзан о своих увлечениях разными загадочными происшествиями. Лучше дождаться, когда они разгадают тайну оружейной комнаты, а после этого отыщут украденный меч.

– А что, у полиции появились какие-нибудь подозрения? – поинтересовалась Белинда.

– Они пришли к выводу, что кому-то удалось перехитрить сигнализацию, – вздохнула Сьюзан. – Полицейские очень долго беседовали со стариной Томом. Бедняга! – Она покачала головой. – Думаю, ему сейчас еще тяжелее, чем мне. Кража, по-видимому, случилась прошлой ночью. – Она поднялась. – Но полиция все-таки надеется отыскать меч.

Сьюзан, казалось, забыла о заявлении Холли о том, что она видела меч за пять минут до того, как Том обнаружил кражу.

– Так вы теперь отмените детский маскарад? – поинтересовалась Трейси.

– Нет, – покачала головой Сьюзан. – Конечно, это немного уменьшит нашу радость от его проведения, но я уже позвонила Джону, и он считает, что маскарад отменять не стоит.

Быстрый переход