Изменить размер шрифта - +
Ты уверена? — спросила Миранда.

— Совершенно, — ответила Белинда, когда Питер спрыгнул и встал рядом с ними. — Смот­ри сюда. — Она сомкнула вместе руки: — По­левка вот такая. — Она развела сомкнутые руки почти на метр: — Это размер выдры с хвостом. А то — полевка.

Миранда вздохнула.

— Ну ладно. Я и полевку никогда не видела, — сказала она и посмотрела на Питера. — Как успехи с мотором?

— Зависит от того, что ты считаешь успе­хом, — усмехнулась Белинда. — Если ты име­ешь в виду, удалось ли Питеру вылить на лицо отцу Холли пару пинт масла, то да, у него был полный успех.

— Неужели! — захихикала Миранда.

— Да никакие не пару пинт, — оправдывал­ся Питер. — Маленькую чашечку, самое боль­шое. Он пошел вниз помыться.

— Я рассказала Питеру об Александре, — сообщила Белинда Миранде.

— Ты не считаешь, что нам надо было сразу рассказать отцу Холли? — спросила Миранда Питера.

— Нет, если Холли не хочет, — ответил Пи­тер. — У Холли нюх на такие дела, и, если она считает, что Джейн — Александра, я хочу ска­зать, попала в переплет, тогда, полагаю, нам на­до подождать и посмотреть.

— Именно это я и делаю, — заметила Ми­ранда, — Согласно своему плану, они должны были вернуться целую вечность тому назад.

Все трое стали вглядываться в деревья.

— Куда, ты говоришь, они пошли? — спро­сил Питер.

Белинда повела рукой вдоль канала.

— И Холли пообещала, что возвратится че­рез десять минут? — продолжал Питер. — Думаю, нам надо что-то делать. Прошло уже го­раздо больше, чем десять минут,

— Сказать мистеру Адамсу? — предложила Миранда.

— Вообще-то я думал поискать их, — отве­тил Питер.

— А стоит ли? — возразила Белинда. — Ста­новится темно. Может кончиться тем, что вы будете ходить друг за другом кругами. А что де­лать, если Холли и Трейси вернутся сюда, а те­бя все еще не будет? Тогда они пойдут искать тебя?

— Я далеко не пойду, — успокоил Питер, перелезая через корму катера. — Обещаю, что вернусь через десять минут, хорошо?

— Я пойду с тобой, — заявила Миранда.

— Эй, подождите минуту, — позвала Белин­да. — А что я скажу отцу Холли, куда все ушли? Судно будет похоже на призрак, когда он выйдет из душа.

— К тому времени мы вернемся, — пообе­щал Питер, когда они вдвоем направлялись к деревьям.

— А если нет, — крикнула Миранда, — уве­рена, ты что-нибудь придумаешь!

— Спасибо! — бросила Белинда, усаживаясь на мосту и сложив руки. — Спасибо, друзья!

Ее двух друзей быстро поглотили надвигаю­щиеся вечерние тени.

«Скорей бы они возвращались, — подумала Белинда. — Иначе, бог знает, что подумает мистер Адамс. Вечно я одна должна за всех от­дуваться!»

Она вздохнула, но потом ей в голову пришла более приятная мысль. По крайней мере можно будет заняться обедом. Белинда спустилась в катер. Дальше, ближе к корме, из-за закрытой двери со слуховым окном доносился шум душа.

Белинда вытащила несколько консервных банок и сковородок. Скрипнула дверь, и мистер Адамс вошел в кухню. Он переоделся во все чис­тое и энергично вытирал полотенцем волосы.

— Так лучше, — заметил он, улыбаясь Белинде. — Ага, тебя назначили шеф-поваром?

— Что-то вроде этого, — ответила Белинда и стала искать консервный нож, чтобы открыть пару банок с печеными бобами и мясными фри­кадельками. — Пойдет с отварной картошкой?

— Думаю, это все, что есть, — ответил мис­тер Адамс.

Быстрый переход