— Моя дочь и несколько ее друзей, — ответил мистер Адамс, — Я весьма сожалею, если мы случайно нарушили границы частного владения. Девочка заверила нас, что этим путем идти вполне возможно.
— Девочка? — услышала Белинда резкий вопрос мужчины. — Какая девочка?
— У канала мы встретили девочку, — пояснил мистер Адамс. — С нею произошел несчастный случай, и… — Он вдруг замолчал, когда второй мужчина вышел через ведущие в кухню двери, которые Белинда закрыла.
— Никого на борту нет, Джейк, — сообщил второй мужчина.
Белинда прижалась к стене катера, едва осмеливаясь дышать. В голосе мужчины было что-то такое, что она стояла, не издавая ни единого звука. Голос второго мужчины был не лучше. Если бы не форменная одежда, Белинда решила бы, что это бандиты пришли ограбить катер.
— А теперь послушайте, — подал голос мистер Адамс. — Я не знаю, чего вы оба хотите, но вам лучше сойти с этого катера сейчас же.
— Девочка лет пятнадцати, с короткими черными волосами? — спросил первый мужчина.
— Да, — с опаской подтвердил мистер Адамс.
— А вы знаете, где она сейчас? — спросил мужчина.
— Она приехала вместе с нами, — ответил мистер Адамс. — Думаю, она пошла погулять. А что такое? Кто она?
— Стив! — позвал мужчина, игнорируя вопросы мистера Адамса, — Сообщи боссу об этом, Спроси, что нам делать.
Белинда услышала щелчок, а затем и шипение. Мужчина, которого назвали Стивом, заговорил в рацию:
— Охранник Нейлор вызывает базу. Мы на борту катера на канале. Здесь мужчина, который говорит, что видел девчонку Сент-Клер. Видимо, она поблизости. Просим инструкций.
Белинда услышала потрескивание отвечающего голоса, но не могла разобрать, что он сказал.
Однако было ясно, что мистер Адамс слышал ответ.
— Это какая-то ошибка, — говорил он. —
Кто дал вам право забирать меня куда-то?
— Этот пистолет дает мне право, — ответил мужчина по имени Джейк.
Белинда слышала шумное дыхание мистера Адамса.
— В этом нет необходимости, — сказал мистер Адаме более спокойным голосом. — Вы ведь, очевидно, не полиция. А скорее имеете отношение к национальной безопасности?
Сердце Белинды забилось в горле, и она почувствовала, как по шее побежали струйки пота. Мужчина вытащил пистолет!
— Никаких вопросов, — предупредил Джейк. — Просто идите с нами. Кто еще здесь с вами?
— На борту никого нет, — ответил мистер Адамс. — Отведите меня к главному. Я хочу, чтобы с этим недоразумением было покончено до того, как вернутся моя дочь и ее друзья.
Из слов мистера Адамса Белинде было ясно, что он не хочет, чтобы она обнаружила себя. Он хотел как можно скорее увести вооруженных мужчин с катера и уладить инцидент.
Белинда слышала, как двое мужчин вывели мистера Адамса из каюты. Катер снова закачался.
С трудом сглотнув, она оттерла маленький кусочек покрытого паром стекла. В темноте она увидела, как двое мужчин вели мистера Адамса по траве к деревьям.
И при слабом свете она заметила, как в руке одного из мужчин сверкнул металл, а затем показались очертания пистолета.
Глава VII
ВТОРЖЕНИЕ
В молчаливом изумлении следили Холли и Трейси за тем, как Александра сжала плоскогубцы. Б тишине раздался резкий щелчок разрезанного металла. Александра выждала с минуту и посмотрела за ограждение, как будто хотела удостовериться, что ее никто не слышал. Потом она еще раз прорезала плоскогубцами ограждение. |