Изменить размер шрифта - +
— Ты готова?

Алекс выбежала из маленькой комнаты.

— Закрой дверь, — посоветовала Холли. — Никто не должен знать, что мы были здесь.

Тревожно взглянув в последний раз на свое­го отца, Алекс захлопнула дверь, и они втроем побежали к лифту.

— О боже! — выдохнула Трейси. — Смотрите! Девочки проследили глазами за ее пальцем.

Зажегся перевернутый треугольник. Лифт шел вниз.

— Прячемся! — воскликнула Холли. Девоч­ки нырнули за машины и исчезли из вида.

Холли услышала, как с шипением откры­лись двери лифта. Она осмелилась выглянуть из-за машины. Те же двое охранников вели ее отца.

Когда они шли к камере заключенных, резко запищала рация.

— Эллис слушает, — ответил один из охран­ников.

Холли почти расслышала, что говорит голос в рации. У нее забилось сердце.

— Сообщение принято, — сказал Эллис. Он повернулся к другому охраннику: — Босс счи­тает, что здесь кто-то был. Кто-то испортил ка­меру слежения. Нам надо приковать цепью пленного, а потом осмотреть помещение. Навер­ное, Банни спустится сюда через минуту или две, чтобы посмотреть, что происходит.

Двое мужчин вместе с отцом Холли вошли в кладовую.

— Что теперь? — спросила одними губами Трейси.

— У меня есть идея, — прошептала Хол­ли. — Вы оставайтесь здесь. Не двигайтесь!

Холли выбралась из укрытия и пошла по це­ментному полу к лифту.

— Что она делает? — спросила, едва дыша, Алекс.

— Не знаю, — ответила Трейси.

Холли нажала на кнопку, и двери лифта рас­крылись. Она просунула руку в дверь и нажала кнопку первого этажа. Холли выдернула руку как раз в тот момент, когда двери лифта начали закрываться, и уже прижималась лицом к полу за машинами, когда двери сомкнулись. Кровь бешено колотилась у нее в ушах.

Двое охранников вылетели из кладовой.

— Кто-то поднимается в лифте! — закричал Эллис.

— Должно быть, они прятались здесь, — за­метил другой охранник.

— Вызови босса! — заорал Эллис. — Мы по­стараемся подойти к ним с лестницы.

Двое мужчин побежали к двери, ведущей под лестницу.

В тишине, которая наступила после их спеш­ного отхода, Алекс с восхищением посмотрела на Холли.

— Здорово! — выдохнула она. Холли кивнула.

— Я так и думала. — Она поднялась и побе­жала в кладовую.

— Папа! Как ты? — закричала она.

Мистер Адамс сидел на полу рядом с мисте­ром Сент-Клером, оба были прикованы цепью к трубе.

— Холли! Что же это?!

— Потом, потом, — махнула Холли рукой. Она влетела и быстро обняла отца. — Папа Алекс все тебе расскажет.

— Но… — Слова замерли на губах мистера Адамса, когда Холли выбежала из кладовой.

— Что теперь, мозговой трест? — спросила Трейси.

— Вызови лифт вниз, — сказала Холли. — Они подумают, что мы уже выбрались. — Она посмотрела на своих двух подруг глазами, пол­ными непоколебимой решимости, — Седьмой этаж! — приказала она.

 

Двери лифта открылись, и три девочки вошли внутрь.

— А что, если они поджидают нас навер­ху? — спросила Трейси.

— Скрести пальцы, чтобы их там не было, — посоветовала Холли, нажимая на кнопку седь­мого этажа.

Двери закрылись, и лифт начал подниматься.

— Слишком медленно! — застонала Трейси, когда на стене на панели медленно замелькали цифры: 1… 2… 3.

Кабина лифта резко рванулась и останови­лась между третьим и четвертым этажом. Три девочки погрузились в густую и пугающую тем­ноту.

Быстрый переход