Изменить размер шрифта - +
Теперь, когда между нею и табличкой оказались Джейми и Холли, панический ужас прошел.

Холли стряхнула с себя Джейми и выпрямилась.

— Трейси! — воскликнула она. — Да замолчи ты, ради всего святого! — От пронзительного визга Трейси звенело в ушах.

Растопырив пальцы, Трейси глядела на табличку. При мысли о том, что рука ее могла коснуться человеческих останков, кровь стыла в жилах.

Она глубоко вздохнула, понемногу приходя в себя, но все еще не могла оторвать глаз от таблички.

— Я возвращаюсь, — с дрожью в голосе проговорила она. — Хватит с меня этих тоннелей. Хочу наружу!

Джейми сел, потирая ушибленный глаз. Белинда, сама того не желая, ударила его с такой силой, что в голове у него все гудело.

— Вы все предательницы, — заявил он, яростно сверкая единственным здоровым глазом. — Сначала Холли расквасила мне нос дверью, потом Белинда головой заехала прямо в глаз. — Он протянул руку и, подняв табличку, помахал ею под носом у Трейси. Просто кусок металла, и все, — поддразнил он ее.

— Заткнись! — вскричала Трейси. — Тебе хорошо — ты не копался рукой в могиле.

— Да и ты, я думаю, в нее не попала, — возразил Джейми. — Какой дурак возводит вокруг могилы кирпичную стену? Подумай головой!

— Он прав, — признала Холли.

— Что значит — он прав? — воскликнула Трейси. — Посмотрите на это! Что, по-вашему, это такое? Поздравительная открытка? Говорю вам — такие штуки прибивают на гроб.

— Погодите минуту, — перебила их Белинда. — Трейси, вспомни хорошенько, что именно ты нащупала в дыре?

Трейси перевела дыхание и задумалась.

— Ничего, — растерянно произнесла она. — В самом деле, больше ничего!

— А земли там не было? — переспросила Белинда.

— Нет. Земли точно не было, — припомнила Трейси. — Слушайте, давайте поболтаем об этом потом!

— Нет, погоди! — остановила ее Белинда. — Джейми прав. Что бы там, за стеной, ни было, это точно не могила.

— Спасибо, — съязвил Джейми. — Давно пора начать прислушиваться к тому, что я говорю. — Он подполз ближе к пролому, приподнял лампу и заглянул в дыру, из которой выпал кирпич. Видел он плохо, подбитый глаз уже начал заплывать.

— Ну что? — спросила Холли, подползая к брату.

— Какое-то помещение, — проговорил Джейми. — Плохо видно. Холли, подержи мне фонарь.

— Что ты делаешь? — удивилась Трейси.

— Расширяю дыру, — пояснил Джейми и попытался расшатать кирпичи вокруг пролома. Сырой известковый раствор стал высыпаться из швов крошками. Джейми изо всех сил налег плечом, и целая секция стены с грохотом обвалилась внутрь.

Джейми взял у Холли фонарь и пролез в Дыру.

Холли вопросительно взглянула на Трейси.

— Ты идешь?

— Ни за что, — ответила Трейси.

— Если Джейми сумел залезть, то и я смогу, — заключила Белинда и проползла следом за Холли. Обернувшись, она взглянула на Трейси и победно усмехнулась. — Кто последний — тот мокрая треска. — Она замолчала, прислушиваясь. Ей показалось, что из глубины тоннеля донесся тихий шорох.

— Что там такое? — встревоженно спросила Трейси.

— Не знаю, — с испугом прошептала Белинда. — Может быть, Блейк? Наверное, он очень быстро нашел подземный ход. Мы ведь даже не подумали замести следы. Пошли скорее, Трейси. Может быть, там мы найдем выход.

Быстрый переход