Без лишней скромности могу сказать, Грант — блестящий наездник. Не сомневаюсь, что в будущем году он обязательно попадет в олимпийскую сборную.
В этот момент из холла раздался звонок в дверь.
— Прошу извинить, — сказала миссис д'Анжело и поспешила к двери, оставив Холли и Трейси одних.
— Ну и хоромы! — прошептала Трейси, округлив глаза. — В холле можно разместить весь наш дом и еще место останется.
— Да, такое не часто увидишь, — улыбнулась Холл и.
Через минуту вернулась миссис д'Анжело. Лицо ее было бледным и встревоженным.
— Пришли полицейские, хотят поговорить с Грантом, — сообщила она. — Не мог бы кто-нибудь из вас сходить за ним?
— Я схожу, миссис д'Анжело, — вызвалась Трейси.
Бросив на Холли многозначительный взгляд, она быстро вышла из комнаты и бросилась к конюшне.
Узнав о неожиданном визите, Грант нахмурился:
— Полицейские! Что им здесь нужно?
— Не знаю, но, думаю, вам стоит поторопиться. Ваша мама немного встревожилась.
Грант молча поспешил в дом.
— Ну, ты у него спросила? — нетерпеливо посмотрела Трейси на Белинду.
— Спросила о чем? — удивилась та. Трейси закатила глаза:
— Об этом парне в синем грузовике, тупица! Белинда отбросила со лба пряди непослушных волос.
— Мы говорили о лошадях. Хотя в конце концов я бы к этому подошла.
— И про карточки ты, конечно, тоже не упомянула?
Белинда закусила губу.
— Нет, извини. Но зато я не забыла пригласить его к нам в гости. Он сказал, что придет.
— Ну, хоть это! — сказала Трейси. — Может, тогда между разговорами о лошадях ты сумеешь разузнать о карточках, а заодно, и о тех телефонных звонках.
Белинда почесала кончик носа.
— Сделаю, что смогу.
И они направились к дому.
Грант провел полицейского в зимний сад и плотно закрыл дверь. При этом он даже не взглянул ни на Холли, ни на свою мать.
Миссис д'Анжело посмотрела на свои часы и нахмурилась.
— Не понимаю, куда делась Фрэн. Я бы скорее сама кофе приготовила.
Холли шагнула вперед, желая помочь:
— Я приготовлю, миссис д'Анжело.
— Нет, — покачала головой та. — Я позабочусь об этом, а ты сядь и отдыхай. Уверена, Грант через минуту освободится. Не понимаю, что от него нужно полиции.
В окно Холли увидела Трейси и Белинду, возвращающихся в дом. Внезапно, практически рядом со своим ухом, она услышала голос Гранта, отчетливо звучащий благодаря нише в стене.
— Нет, мне очень жаль, но я не понимаю, к чему вы клоните.
— Мы хотим получить от вас подтверждение, что вы видели грузовой фургон, выезжавший с фермы Сноудроп вчера утром, — судя по голосу, полицейский уже начинал терять терпение. — У нас есть свидетель, который утверждает, что видел, как вы остановились и разговаривали с водителем этого гру…
— Кто? Кто мог такое сказать? — прервал его Грант.
— Простите, сэр, но эту информацию я раскрыть не могу. Мы справились на ферме — среди их машин нет грузовика, соответствующего описанию свидетеля. Нас интересует, знаете ли вы этого человека и не могли бы вы дать нам его более подробное описание. Не сомневаюсь, вы слышали о том, что вчера была украдена очень ценная скаковая лошадь.
— Да, разумеется, я слышал об этом. Мне сообщил Джейк Бэррет, владелец клуба. Но, к сожалению, никакого грузовика я не видел.
Холли не верила своим ушам. Что это такое говорит Грант? Она же собственными глазами видела, как он остановился и перекинулся несколькими фразами с водителем. |