Изменить размер шрифта - +

— Эй, вы что? Подождите… — запротесто­вала было Белинда, но ее слова потонули в рычании внезапно появившегося из-за пово­рота красного легкового автомобиля, который быстро приближался.

В этом месте шоссе было довольно узким. Трейси резко затормозила, отчаянно пытаясь свернуть на обочину. Холли и Белинда чуть не врезались в нее.

Взвизгнув тормозами, машина вильнула, чтобы не задеть их. На мгновение Холли уви­дела напряженное лицо водителя, вцепивше­гося в руль, и, узнав его, мысленно ахнула.

Это был тот самый человек, что сидел за рулем синего грузовика, выехавшего с фермы Сноудроп.

Их взгляды встретились, и Холли замети­ла, как он нахмурился. Он узнал ее, в этом не оставалось сомнения.

Машина опять вырулила на дорогу и помчалась дальше. Холли вспомнила блекло-серые, уставившиеся на нее глаза водителя, и холодок пробежал у нее по спине. Кажется, кроме него в машине был еще кто-то.

— Едем! Скорее! — крикнула она подру­гам.

— А что случилось? — недоумевала Белинда.

— Водитель машины, — обернулась на ходу Холли. — Это его я видела в грузовике на ферме Сноу… — она умолкла на полусло­ве — машина, развернувшись, помчалась за ними. — Скорее!

Холли свернула на площадку перед каким-то брошенным строением и въехала в широ­кие распахнутые ворота, одна створка кото­рых болталась на ржавой петле. На цемент­ном полу бывшего цеха громоздились кучи старого железа, битого стекла и щебенки. Пе­реднее колесо ее велосипеда с хрустом налете­ло на груду кирпичей. Ее швырнуло в сторо­ну, велосипед выскочил из-под нее, и она приземлилась на кучу мусора.

— Холли! — послышался за ее спиной па­нический крик Трейси.

Холли кое-как поднялась на ноги. Если не считать ободранных коленок, она была в по­рядке, но опасность все еще угрожала членам Детективного клуба.

В погоне за ними на стоянку въехал крас­ный автомобиль. Он резко затормозил, двер­ца отворилась, и из нее высунулась голова во­дителя.

— Эй, девочка! Мне надо с тобой погово­рить!

Холли не стала дожидаться продолжения разговора.

— Скорее, все сюда! — выдохнула она, взглянув на подруг.

Ее сердце бешено колотилось. В дальнем конце цеха она заметила дверь, — может быть, там путь к спасению!

Трейси и Белинда, бросив свои велосипе­ды, устремились за ней. Перепрыгивая через железные балки и обегая кучи щебня, Холли мчалась к двери. Все трое почти одновремен­но навалились на нее.

Холли обернулась, сжимая пальцами руч­ку двери, готовая в любую секунду захлоп­нуть ее. На фоне проема ворот она увидела темный силуэт мужчины. Он что-то кричал, размахивая кулаком. По мере того как Хол­ли, налегая плечом на тяжелую дверь, стара­лась закрыть ее поплотнее, его голос слышал­ся все менее отчетливо.

— Эй, помогите мне! — задыхаясь от уси­лий, крикнула подругам Холли.

Трейси и Белинда бросились к ней на помощь. Петли скрипели и визжали, пока, на­конец, дверь не захлопнулась с глухим щелч­ком.

Они оказались в кромешной тьме.

Все трое, тяжело дыша, привалились к двери.

— Ну и ну! — послышался из кромешной темноты голос Белинды, было слышно, как она тяжело опустилась на пол.

— Как ты думаешь… что ему… от тебя было нужно? — даже Трейси на этот раз за­пыхалась. Пошарив в темноте руками, она дер­нула Холли за рукав.

— Не знаю, — покачала головой Хол­ли. — Но я не собиралась ждать, когда он меня схватит, чтобы выяснить это.

Белинда поднялась, ощупывая стену, пока не наткнулась на своих подруг. Они стояли, взявшись за руки, перед плотно закрытой две­рью.

Быстрый переход