Изменить размер шрифта - +
Неудивительно, что Грант д'Анжело отрицал свое знакомство с ним. Кому захочется при­знаваться в связях с таким извергом?

Холли немного успокоилась и попыталась мыслить хладнокровно. Сейчас Детективному клубу нужно прежде всего узнать, кто этот человек и почему он преспокойно укатил, бро­сив их в таком месте, где их могли никогда не найти! Интуиция подсказывала ей, что Грант д'Анжело знает ответ на оба этих вопроса.

— Вы представляете, — сказала она по­другам, когда они вновь покатили по доро­ге, — ведь Грант на самом деле знает этого психа, хоть и не признался в этом полицей­ским.

— Я так и думала, — сказала Трейси. — Я бы не хотела, чтобы у меня был такой при­ятель, уж это точно!

— Возможно, они не приятели, — задум­чиво проговорила Холли. — Но что они знают друг друга — это совершенно ясно.

— Что ж, тогда выходит, нам придется

уговорить Гранта сказать нам, кто он такой, правильно? — тяжело дыша произнесла Белинда, из последних сил нажимая на педали, чтобы не отстать от подруг.

— Правильно, — согласилась Холли. — Может, ты еще и скажешь, как нам это сде­лать?

 

Глава V

ИНТЕРВЬЮ

 

На следующее утро Холли просну­лась от того, что яркий солнечный свет струился сквозь занавески, падая на шелковое покрывало и антиквар­ный туалетный столик из красного дерева у стены. Она удивленно огляделась, не узнавая обстановку, забыв спросонья, что гостит у Белинды. Потом, вдруг все вспомнив, вскочила с кровати.

Аппетитный запах тостов уже витал в воз­духе. Холли накинула халатик, сунула ноги в шлепанцы и, выйдя на лестничную площад­ку, столкнулась с Белиндой. Еще не совсем проснувшись, та моргала сонными глазами.

— Трейси уже удрала на свою утреннюю пробежку, — пробормотала она. — Но перед этим приготовила нам завтрак. Не представляю, как можно бегать в такую рань! — сняв очки, она потерла глаза. — Сейчас даже хо­дить для меня и то проблема.

— У тебя вид, как у зомби, — пошутила Холли.

— Ну, спасибо, обрадовала, — ничуть не обиделась Белинда. — Нет ничего лучше хо­рошего комплимента с утра, чтобы помочь тебе проснуться, — она зевнула. — Встреча­емся на кухне. Этот запах тостов — сплошной соблазн!

И она побрела вниз по лестнице, цепляясь рукой за поручень.

Холли пошла в ванную и быстро приняла душ. Потом надела свои лучшие джинсы и бе­лую рубашку. Если миссис д'Анжело позволит ей зайти, надо постараться произвести хоро­шее впечатление.

Когда девочка шла в кухню, зазвонил те­лефон.

— Мне подойти? — крикнула она Белинде.

— Давай, — ответила Белинда с полным ртом.

Это был мистер Адамс.

— Я вижу, ты там вполне освоилась, — пошутил он, услышав бодрый голос дочери.

— Стараюсь, — ответила Холли. — Честно говоря, приятно, когда штукатурка не сыплется тебе в чай и вопли компьютерных монстров Джейми не бьют по ушам! Мистер Адамс рассмеялся.

— Смотри, не слишком привыкай к этому, рано или поздно тебе придется вернуться домой.

— Это угроза или обещание? — хмыкнула Холли.

— Обещание, — ответил отец. — А если серьезно, у вас все в порядке?

— Да, все нормально, — Холли. закусила губу.

Не стоило говорить отцу об этой злосчаст­ной встрече с водителем грузовика. Он, ко­нечно, скажет, чтобы она сию же минуту еха­ла домой, и этим все испортит.

— Что вы сегодня замышляете? — добро­душно осведомился мистер Адамс.

Холли сообщила, что рассчитывает взять интервью у миссис д'Анжело.

Быстрый переход