Книги Фэнтези Роберт Джордан Тайна врат Аль-Киира

Книга Тайна врат Аль-Киира читать онлайн

Тайна врат Аль-Киира
Автор: Роберт Джордан
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2003 год
Перевод: Елена Владимировна Хаецкая
Книги из этой серии: Дорога королей; Дочь Демона; Повелители пещер; Конан, не знающий страха; В чертогах Крома; Конан Варвар; Конан и мрачный серый бог; Победитель; Конан в Венариуме; Изумрудный Лотос; Конан и Четыре Стихии; Конан в цитадели мрака; Месть Бела; Конан Разрушитель; Конан и сокровища Пифона; Конан и огненный зверь; Осквернители праха; Черный камень Аманара; Ловушка для демона; Сердце Хаоса; Тень властелина; Конан и Секира Света; Конан бросает вызов; Хозяин тумана; Цена победы; Сталь и Змея; Конан идёт по следу; Глаз Эрлика; Мошенник поневоле; Меч Скелоса; Конан-изгнанник; Полководец; В стране Чёрного Лотоса; Волшебные камни Курага; Конан против Звёздного братства; Путь воина; Конан у Ворот Зла; Конан-гладиатор; Проклятое золото; Степная царица; Конан-изменник; Проклятие шамана; Конан и повелитель Танзы; Дикая орда; Волшебный туман; Конан и Живой ветер; На запретном берегу; Город негодяев; Конан Великий;
Изменить размер шрифта - +

Роберт Джордан. Тайна врат Аль-Киира

Конан - 26

 

    Пролог

    Мощная гранитная скала, называемая Вратами Аль-Киира, темнела в ночи, как громадная жаба. Почти что две дюжины династий офирских владык пытались соорудить здесь долговечные строения, и память об этом хранила венчающая скалу корона из зубцов полуразрушенных стен и рухнувших колонн. Давно уже было забыто предание, которое дало название древней скале, но люди помнили, что место это было проклято и отдано во власть Злу. Народ смеялся над королями минувших эпох, которые не знали об этом. Однако самый смех звучал неуверенно, потому что было в этой скале нечто, заставляющее избегать даже мыслей о ней.

    Над Иантой, великолепным городом с золотыми куполами и алебастровыми башнями, бушевала гроза. Тяжелые черные тучи клубились, казалось, над самой скалой, но ни одного громового раската, ни отзвука штормового ветра, срывающего в городе крыши, ни отблеска молнии, сверкающей, подобно огню из пасти дракона и озарявшей глухую ночь, не проникало в глубины самого сердца Врат Аль-Киира.

    Высокородная Синэлла знала, что снаружи разразилась гроза, хотя не могла ни видеть ее, ни слышать. Такой ночи и приличествует буря. Если бы небо могло треснуть и горы расколоться в честь ЕГО возвращения в мир!

    Ее узкое одеяние из черного шелка, стянутое золотым наборным поясом, было разрезано от подола до самых бедер. Никто из знавших офирскую принцессу не узнал бы ее теперь. Ее темные глаза сверкали, ее прекрасное лицо, казалось, было высечено из мрамора, ее золотистые волосы, туго заплетенные в косы, были схвачены обручем из золотых звеньев. Надо лбом возвышались четыре золотых рога. При виде их посвященный сразу бы понял, что она была верховной жрицей бога, которому отважилась служить. Что ей не нравилось по-настоящему, так это браслеты из простого, ничем не украшенного черного железа на обоих запястьях. Она обязана была носить их, ибо бог Аль-Киир брал к себе на службу только тех, кто готов был стать его рабом.

    Черный шелк, расшитый по подолу золотыми бусами, колебался над ее длинными стройными ногами, когда она, босая, шла во главе необычной процессии, уводя ее все дальше в глубь горы, по грубо высеченным в скале переходам, освещенным факелами в черных железных канделябрах, сделанных в форме жутких четырехрогих голов.

    Лица двадцати воинов в черных доспехах были полностью скрыты под шлемами странной формы, и только в прорезях сверкали их глаза. Каждый шлем также был увенчан четырьмя рогами: два по бокам, торчащие в стороны, и два впереди. Это делало воинов похожими скорее на демонов, чем на людей. Чашки их мечей с широкими клинками были также сплетены из четырех рогов. И на груди каждого светилась слабым мерцанием в свете железных корзин с углями, свисающих с потолка, багряно-красная четырехрогая голова.

    Еще странной была женщина, которую они сопровождали. На ней был наряд офирской невесты, сшитый из множества полос развевающегося небесно-голубого шелка, расшитый золотыми нитями. Волосы цвета воронова крыла, падавшие локонами на плечи, были усеяны мелкими белыми цветочками, символом чистоты; ноги ее были босы в знак смирения. Женщину шатало, и грубые руки солдат хватали ее, не давая ей упасть.

    - Синэлла! - воскликнула женщина удивленно. В ее голосе прозвучала нотка высокомерия, к которому она, видимо, была привычна (и это несмотря на то, что благодаря выпитому ею средству она была немного не в себе). - Где мы, Синэлла? Как я сюда попала?

    Шествие не остановилось ни на миг. Синэлла даже виду не подала, что слышит. В глубине души она чувствовала облегчение от того, что действие напитка закончилось. Его пришлось применить для того, чтобы увести женщину из ее дворца в Ианте, доставить сюда и завести достаточно далеко.

Быстрый переход
Отзывы о книге Тайна врат Аль-Киира (0)