Права, которыми наделялись агенты Спецотряда по директиве 51, выводили их из-под руководства ОТГ, так что сейчас Аурелио фактически просил Хендрикс превысить свои полномочия ради слежки за неподотчетным ей агентом.
– Я не прошу судить, – добавил он. – Мне нужна лишь информация, чтобы не ошибиться самому.
– Ладно, – после долгого молчания согласилась Хендрикс, – я могу заняться этим. Но позже.
– Справедливо. – Аурелио встал. – Спасибо, лейтенант.
– На здоровье. Надеюсь, вы ошибаетесь насчет Ронсона. Но если нет, прищучьте этого сукина сына.
– Так и собираюсь поступить.
Аурелио ушел. Не задерживаясь, он покинул почтамт и отправился на запад по Тридцать четвертой в сторону Хадсон-Ярдс. У Айка Ронсона была фора в три часа, но ИСАК говорил, что он все еще в Нью-Джерси. Аурелио этого было достаточно. Логично было сначала найти лодку и пересечь реку, а потом уже планировать дальнейшие действия.
Поздним вечером он переправился в Джерси на патрульной лодке ОТГ. Его высадили в гавани Вихокена. Здесь находился пункт сбора ОТГ, раскинувшийся на весь прилегающий парк и подъездные дороги к тоннелю Линкольна. По данным ИСАКа, Ронсон был на магистрали I-80 уже на полпути к Пенсильвании. Его статус так и не изменился. С точки зрения системы, Айк Ронсон был верным агентом Спецотряда.
Он опережал Аурелио миль на семьдесят. Учитывая дефицит бензина во всей стране, он, должно быть, присоединился к конвою ОТГ. Но в свете возможного предательства он также мог встретить кого-то еще.
Вариантов было слишком много, так что Аурелио сосредоточился на насущных вопросах. Он направился к пункту сбора, а точнее, командной будке, притулившейся с краю бетонной площадки.
В воздухе пахло бензином. В дверях стоял офицер ОТГ. Он бросил на Аурелио затравленный взгляд и кивнул.
– Как дела? – поздоровался агент. – Подскажите, один из ваших грузовиков может меня подвезти?
– Подвезти куда?
Аурелио и сам был бы рад это знать. Куда направлялся Айк Ронсон? Он проверил его местоположение и выяснил, что тот уже на подходе к Страудсбергу, Пенсильвания.
– Страудсберг? – предположил он.
Офицер сверился с расписанием:
– Сегодня туда рейсов нет, но можем подбросить до Гаррисберга.
Аурелио прикинул варианты. Гаррисберг находился дальше Страудсберга, но агент не знал, планирует Ронсон останавливаться или просто взял передышку.
– Подходит, – решил он.
Офицер ткнул пальцем в сторону одного из грузовиков из числа стоящих около тоннеля. Аурелио подошел ближе и обнаружил внутри кузова водителя, закрепляющего домкрат на стене.
– Едете в Гаррисберг?
Водитель подвесил еще и трос, а затем спрыгнул на землю и закрыл дверь кузова:
– Ага, только помочусь и раздобуду сэндвич. Надо подвезти?
– Честно говоря, да, – ответил Аурелио.
– Круто. – Водитель направился к небольшой постройке рядом с командным пунктом, но по дороге оглянулся через плечо. – На твою душу сэндвич взять?
– Само собой, – не стал скромничать Диас.
Водитель на ходу показал большой палец и продолжил путь. Аурелио обогнул грузовик и забрался на пассажирское сиденье.
Глава 19
Эйприл
Лишь на четвертый день пути Эйприл начала понемногу расслабляться.
Баржа, на которой она путешествовала, была размером с пару полуприцепов, скрепленных вместе: добрых пятьдесят футов в длину и порядка двадцати в ширину. Палуба делилась на три отсека: для команды, для животных и для груза. Каюты экипажа располагались на носу – жалкие клетушки из досок, фанеры и брезента. |