.. а ты...
– Но, дорогая, при чем здесь я?! – развел руками мистер Блэнш. – Я делал все, как ты хотела! Ты хотела забрать ее у своей матери – мы поехали и привезли ее сюда, в Нью-Йорк. Ты хотела повесить ее в своей спальне – пожалуйста, я это сделал. Но ведь я же не мог сидеть целыми днями дома и сторожить ее! У меня работа!
– Конечно, – обиженно сказала миссис Блэнш, – я во всем виновата!
– Но, дорогая, тебя никто ни в чем не обвиняет!
– Я виновата, что послушала тебя и начала сомневаться, что эта картина необычная! – уточнила миссис Блэнш. – Если бы я тебя не слушала, картина бы теперь висела на месте!
Мистер Блэнш тяжело вздохнул, очевидно, поняв, что жену ему ни за что не переубедить, и сказал:
– Хорошо, давай подумаем, что мы можем сделать.
Миссис Блэнш промолчала.
– Давай вызовем полицию.
Миссис Блэнш опять промолчала, только пожала плечами.
Мистер Блэнш направился к телефону.
Если вы считаете, что полицейские всегда врываются в дом с пистолетом в вытянутых руках и при этом кричат «Всем оставаться на своих местах!», то вы глубоко заблуждаетесь.
Во всяком случае, полицейский Харман таким не был. Он входил в дом тихонько, словно кошка. Лицо его всегда было очень задумчивым, и, разговаривая с вами, он, казалось, своими мыслями в это время был где- то очень далеко.
– Здравствуйте! – сказал полицейский Харман, войдя в дом.
Он появился так неожиданно, что мистер Блэнш и его жена вздрогнули.
– Ой, как вы нас напугали! – воскликнула миссис Блэнш.
Полицейский Харман бросил на хозяйку дома недоуменный взгляд, словно не понимая, чем это он так мог ее напугать, и спросил:
– Полицию вызывали?
– Да, – ответил мистер Блэнш.
– Полицейский Харман.
– Очень приятно.
– Итак, что же у вас случилось? Убийство? Самоубийство? Угроза убийства?
– Нет, нет, что вы! – испуганно воскликнула миссис Блэнш. – Никакого убийства или самоубийства в нашем доме нет! И никто нам не угрожал!
– Очень жаль, – вздохнул полицейский Харман и принялся осматривать комнаты. – Действительно, – наконец сказал он, – никакого убийства. Что же, в таком случае, у вас случилось? Ограбление?
– Да, – торопливо ответил мистер Блэнш, – именно ограбление...
– И что же у вас украли? – опять спросил полицейский Харман.
– Картину.
– Кто украл?
–Это мы бы и хотели узнать, – растерянно сказал мистер Блэнш.
– Да? – словно удивился полицейский Харман.
– Мы ведь для этого вас и вызвали, – напомнила миссис Блэнш.
Полицейский Харман некоторое время молча ходил по комнате, наконец остановился и спросил:
– Где висела картина?
– В моей спальне, – ответила миссис Блэнш.
– Тогда пройдемте в спальню, – сказал полицейский Харман.
В спальне миссис Блэнш он долго смотрел на гвоздь в стене, на котором висела картина.
– Вы кого-нибудь подозреваете? – был его очередной вопрос.
– Нет, – в один голос ответили хозяева дома.
– Очень плохо, – вздохнул полицейский Харман. – Всегда надо кого-нибудь подозревать, – поучительно сказал он. – Это очень облегчает работу нам, полицейским, в раскрытии преступлений.
– Ну, уж нет, – не согласилась миссис Блэнш, – все наши друзья порядочные люди, и мы не собираемся никого из них подозревать.
Полицейский Харман на это ничего не сказал и неожиданно замурлыкал себе под нос какую-то песенку. Песенка была долгая, а может, он просто промурлыкивал ее несколько раз. |