– А как же ваш магазин? – напомнила ангорская кошка.
– Можно, конечно, и в нем, – неуверенно произнес Том, – признаться, поначалу я так и думал, но ваш дом намного больше и просторнее моего магазина. Мы могли бы приглашать сюда намного больше зрителей и имели бы с этого больший доход.
– Это неплохая идея! – обрадовалась Лоретта. – Мне она нравится!
– Тогда, может, давайте как следует осмотрим его? – предложил Джерри, к этому времени покончивший с большим куском сыра.
Лоретта была не против.
Они переходили из комнаты в комнату. Том и Лоретта увлеченно обсуждали планы своего дальнейшего сотрудничества, а Джерри тем временем искал картину. Он не только осматривал стены, но и залезал в столы, рылся в шкафах, лазал под кровати, под подушки.
Картины не было.
Поняв это, Том как-то сразу охладел к совместному с Лореттой проекту. Чем больше восклицаний вырывалось из уст ангорской кошки, тем рассеяннее становился Том. Он уже не слушал, что говорила ему Лоретта, и отвечал ей невпопад.
– Со временем мы сможем даже выпускать свой журнал мод! – восклицала ангорская кошка.
– Да, всех будем впускать, всех, – соглашался Том.
– Одного магазина нам будет мало! – восклицала ангорская кошка.
– Да, к сожалению, в моем магазине товара пока мало, – отвечал Том.
К счастью, Лоретта была так увлечена своими мечтами, что тоже не слышала, что ей говорил Том.
Джерри смотрел то на Тома, то на Лоретту и ему казалось, что перед ним стоят двое сумасшедших.
– Нам пора уходить! – громко крикнул он.
– Да-да, – очнулся Том. – У нас сегодня очень много дел!
– Я очень буду вас ждать завтра, – сказала на прощание ангорская кошка.
– Мы непременно придем, – пообещал Джерри.
– Опять неудача! – вздохнул Том, когда они оказались на улице.
– Не грусти, приятель, наши шансы заполучить картину растут с каждым часом! – бодро сказал Джерри.
– Это почему? – не понял Том.
– Потому что, чем больше домов мы обходим, тем меньше нам остается обойти. А значит...
Джерри не договорил. Его глаза стали такими большими, какими только большими можно представить себе глаза мышонка.
– Ты чего? – удивился Том.
– Ка... ка... – пробормотал Джерри.
– Что «кака»? – не мог понять Том.
– На... на... – перешел на другой слог Джерри.
– Что «нана»? – начал злиться Том. – Ты можешь говорить нормально?!
Джерри кивнул головой в сторону дороги.
Том глянул туда, куда показывал Джерри, и остолбенел.
На переходе, дожидаясь, когда загорится зеленый свет, стоял Артур, сосед мраморной кошки. Но не это больше всего удивило Тома и Джерри. Под мышкой Артур держал картину, за которой они охотились уже несколько дней!..
Глава двадцать вторая
ПРОЩЕ ПРОСТОГО
Артур не мучил себя мыслями, как втереться в доверие к жителям кошачьего района, – с ролью несчастного сына, который ищет своего отца, он великолепно справлялся.
Со страдальческим выражением на мордочке и перевязанной лапой он переходил от одного дома к другому, рассказывал свою страшную историю о том, как его ограбили, потом обязательно находил повод, чтобы осмотреть дом, и, не найдя картины, с сожалением удалялся.
Этот небольшой дом был уже третьим на его пути. Какой-то облезлый кот, безучастно наблюдающий, как всего в нескольких шагах от него воркуют два голубя, сказал Артуру, что именно у этого дома почти каждый день останавливается «форд» вишневого цвета. Артур тут же рассказал ему душераздирающую историю об украденных деньгах и пообещал, что, как только деньги будут возвращены законному владельцу, он непременно перешлет ему несколько долларов за ценную информацию. |