Изменить размер шрифта - +

     Тут Анриетта широко распахнула дверь и пригласила  всех  к  столу.  Она
сняла передник и, как хозяйка дома, весело пожимала всем руки. - К столу!  К
столу! - Было уже  половина  восьмого,  а  с  буйабесом  шутки  плохи.  Жори
предложил подождать Фажероля, который поклялся прийти, но никто и слушать не
хотел. Фажероль становится смешон, корча из себя молодого мэтра, заваленного
работой.
     Столовая, куда все перешли, была  очень  мала,  и  чтобы  всунуть  туда
пианино, пришлось проломить стену в чулан, предназначавшийся для посуды. Тем
не менее в дни сборищ за  круглым  столом,  под  висячей  лампой  из  белого
фарфора, размещалось до десяти  приборов;  правда,  в  таких  случаях  буфет
оказывался забаррикадированным, и служанка уже не могла  доставать  из  него
посуду. Впрочем, хозяйка сама обслуживала гостей,  а  хозяин  садился  около
блокированного буфета, чтобы по мере надобности доставать оттуда тарелки.
     Анриетта посадила справа от себя Клода, а слева - Магудо; Жори и Ганьер
сели около Сандоза.
     - Франсуаза! - позвала Анриетта. -  Подайте,  пожалуйста,  гренки,  они
стоят на плите.
     Служанка принесла блюдо с гренками, и хозяйка, разложив их по тарелкам,
начала разливать буйабес; но тут вновь открылась дверь.
     - А вот и Фажероль! Садитесь рядом с Клодом.
     Он учтиво извинялся, оправдываясь деловым свиданием. Одет он теперь был
чрезвычайно элегантно, в костюме английского покроя, и держался как светский
человек, с некоторым уклоном в артистичность.  Усевшись,  он  стал  пожимать
руки своему соседу, выражая живейшее удовольствие.
     - Ах, старина Клод! Как давно мне хочется тебя повидать!  Да,  двадцать
раз я собирался поехать к тебе туда, ноты ведь знаешь, жизнь...
     Клод, которому стало не по себе от этих излияний, пытался  ответить  на
них столь же сердечно. Его спасла  Анриетта,  которая,  продолжая  разливать
суп, спросила:
     - Скажите, Фажероль, вам положить гренков?
     - Конечно, сударыня, два гренка... Я обожаю буйабес. К тому же  вы  его
изумительно приготовляете! Настоящее чудо!
     Все пришли в восторг, в особенности Магудо и  Жори,  которые  объявили,
что лучшего им не приходилось едать даже в Марселе. Молодая женщина,  уже  и
так раскрасневшаяся около плиты, от похвал зарумянилась  еще  больше  и,  не
выпуская из рук разливательной ложки, то и дело наполняла  тарелки,  которые
ей протягивали; она даже сама  побежала  на  кухню,  чтобы  прибавить  супа,
потому что служанка не успевала справляться с ее просьбами.
     - Кушай и ты! - кричал жене Сандоз. - Мы подождем, пока ты покушаешь.
     Но она упрямилась и не хотела садиться.
     - Оставь... Лучше передай хлеб, он стоит на буфете сзади  тебя...  Жори
предпочитает свежий хлеб, он крошит хлебный мякиш в суп.
     Сандоз тоже поднялся и помогал обслуживать гостей. Все трунили над Жори
по поводу его пристрастия к густой тюре вместо супа.
     Клод, проникаясь всеобщим веселым добродушием,  как  бы  побуждался  от
долгого сна и, глядя на них всех, спрашивал себя, не вчера ли он их  покинул
и неужели это возможно, что целых  четыре  года  он  не  обедал  с  ними  по
четвергам.
Быстрый переход