Изменить размер шрифта - +
)
 Раньше ма и па жили в Туикнеме [15] , где выросла и я. Но теперь перебрались из Лондона в деревушку в Гэмпшире.
 Я приезжаю к ним в начале первого и застаю маму в кухне с моей кузиной Керри. Кузина и ее муж Нев тоже переехали в деревню, примерно в

пяти минутах езды от ма и па, так что теперь они постоянно встречаются.
 Когда вижу эту парочку, сердце знакомо сжимается. Обе орудуют у плиты и выглядят скорее как мать с дочерью, чем тетка с племянницей. У

обеих мелированные волосы, хотя у Керри «перышек» больше. На обеих яркие топы, обтягивающие грудь, и обе смеются. Я замечаю полупустую

бутылку белого вина на разделочном столе.
 — С днем рождения, — говорю я, обнимая маму и украдкой глядя на сверток на кухонном столе. Меня охватывает знакомое с детства предвкушение

праздника. Я принесла маме лучший в мире подарок! Просто не терпится вручить поскорее!
 — О, привет! — бросает Керри, поворачиваясь и поправляя передник. Ее голубые глаза сильно подведены. На шее висиг крестик с бриллиантами,

которого я раньше не видела. Каждый раз при очередной встрече на ней новое украшение. — Приятно видеть тебя, Эмма. Последнее время ты редко

приезжаешь. Правда, тетя Рейчел?
 — Абсолютная, — кивает мама, обнимая меня.
 — Взять твое пальто? — спрашивает Керри, когда я ставлю в холодильник принесенную с собой бутылку шампанского. — И как насчет выпивки?
 Керри всегда говорит со мной в таком тоне. Словно я посторонняя. Гостья в своем доме.
 Ну и ладно. Я не собираюсь комплексовать по этому поводу.
 — Не волнуйся, — отвечаю я, стараясь сохранять спокойствие. — Я сама налью.
 Открываю сервант, где всегда стояли бокалы, но мой взгляд упирается в банки с томатами.
 — Они там, — сообщает Керри. — В другом углу кухни. Мы все переставили! Так удобнее!
 — Ну да, верно. Спасибо. — Я беру протянутый бокал и делаю глоток.
 — Вам помочь?
 — Не стоит, пожалуй... — Керри критически оглядывает кухню. — Все почти готово. Представляешь, тетя, я спросила у Илейн: «Где ты взяла

такие туфли?» И она ответила: «У „Маркса и Спенсера“!» Я просто поверить не могла!
 — Кто такая Илейн? — спрашиваю я, стараясь вступить в разговор.
 — Из гольф-клуба, — туманно отвечает Керри. Мама никогда не играла в гольф, но после переезда в Гэмпшир они с Керри не вылезают из клуба.

И теперь я ни о чем больше не слышу, кроме как о состязаниях, ужинах в гольф-клубе и бесконечных вечеринках с приятельницами из того же

гольф-клуба.
 Однажды и я туда отправилась — посмотреть, что это такое. Но оказалось, что там завели дурацкие правила насчет одежды, и какой-то пожилой

дядечка едва не свалился с инфарктом, потому что я пришла в джинсах. В результате маме и Керри пришлось найти мне юбку и пару жутких туфель

с шипами. А когда мы наконец попали на поле, я не смогла ударить по мячу. Поймите меня правильно: не просто неправильно била, нет, я

действительно не смогла попасть по мячу. Так что все переглянулись и решили, что мне лучше подождать в помещении клуба.
 — Прости, Эмма, я не могу достать... — Керри тянется из-за моего плеча к очередному блюду.
 — Извини, — киваю я, отходя. — Ма, мне действительно нечего делать?
 — Можешь покормить Сэмми, — отвечает мама, вручая мне банку с кормом для рыб, и озабоченно хмурится.
Быстрый переход