Когда Марсий был "вырван из ножон своих телесных" - dalla vagina delle
membre sue, - употребляя самые страшные, самые тацитовские слова, какие
только есть у Данте, - он позабыл свои былые песни, говорят греки. Аполлон
одержал победу. Лира победила свирель. Но, может быть, греки заблуждались.
В современном Искусстве я часто слышу плач Марсия. У Бодлера он полон
горечи, у Ламартина - нежной жалобы, у Верлена - мистики. Он звучит в
медленных блужданиях музыки Шопена. Он - в тревоге на всегда повторяющихся
лицах женщин Берн-Джонса. Даже у Мэтью Арнольда, который в своей песне
Калликла воспевает "триумф сладчайшей неотразимой лиры, славную последнюю
победу" в таких прозрачных и прекрасных лирических строках, - даже в его
стихах, проникнутых неотвязным и тревожным отзвуком сомнения и отчаяния,
этот плач слышится ясно. Ни Гете, ни Вордсворт не могли исцелить его, хотя
за каждым из них он следовал в свой час, а когда ему нужно было оплакать
"Тирсиса" или воспеть "Бродячего школяра", то, стараясь передать свою
мелодию, он берет в руки тростниковую свирель. Но безмолвствовал или нет
Фригийский Фавн - я не могу молчать. Выразить себя мне так же необходимо,
как черным ветвям деревьев, мятущимся на ветру над тюремной стеной,
необходимо одеться листвой и процвести. Между моим творчеством и миром
теперь разверзлась пропасть, но между мной и Искусством нет разлада. По
крайней мере, я на это надеюсь.
Нам с тобой выпали разные жребии. Тебе в удел досталась свобода,
наслаждения, развлечения, праздная жизнь - а ведь ты этого недостоин. Мне
выпало на долю публичное бесчестье, долгое заключение, несчастье,
разоренье, позор - и я этого тоже не заслужил, по крайней мере, пока еще
не заслужил. Помню, я нередко говорил, что сумею вынести трагедию, если
она посетит меня в пурпурном плаще и маске, подобающих благородной скорби,
но что самая ужасная черта нашего времени - то, что оно умеет вырядить
Трагедию в одежды Комедии, придавая великим событиям оттенок вульгарности,
шутовства или дурного вкуса. В отношении современности это совершенно
верно. Может быть, это так же справедливо и в отношении действительности в
любой век. Говорят, что для зеваки любое мученичество всегда казалось
унизительным. И девятнадцатый век не представляет собой исключения из
этого общего правила. В моей трагедии все было чудовищно, низменно,
отвратительно, лишено пристойности. Наше платье - и то превращает нас в
шутов. Мы - паяцы страданья. Мы - клоуны с разбитыми сердцами. Мы для того
и созданы, чтобы над нами потешались. Тринадцатого ноября 1895 года меня
привезли сюда из Лондона. С двух часов до половины третьего я был
выставлен на всеобщее обозрение на центральной платформе Клафамской
пересадочной станции в наручниках и платье каторжника. Из тюремной
больницы меня увезли совершенно неожиданно. Я представлял собой самое
нелепое зрелище. |