Изменить размер шрифта - +
Я этим горжусь. Но задумался ли ты хоть раз
над тем, чем были для меня мои друзья - Мор  Эди,  Робби,  Роберт  Шерард,
Фрэнк Гаррис и  Артур  Клифтон,  какое  утешенье,  помощь,  преданность  и
сочувствие  принесли  они  мне?  Мне  кажется,  что  ты  об  этом   и   не
подозреваешь. И все же, имей ты хоть каплю воображения, ты бы  понял,  что
нет ни единого человека среди тех, кто сделал мне добро  в  моей  тюремной
жизни -  начиная  от  тюремщика,  который  желает  мне  доброго  утра  или
спокойной ночи, хотя это  не  входит  в  его  обязанности,  -  до  простых
полисменов, которые старались бесхитростно и грубовато по мере сил утешать
меня, когда меня таскали  в  суд  по  делам  несостоятельных  должников  и
обратно, и я был вне себя от  душевных  мук,  -  и  вплоть  до  последнего
жалкого воришки, который, узнав меня, когда мы брели  по  кругу  во  дворе
Уондсвортской тюрьмы, прошептал мне глухим голосом,  охрипшим  от  долгого
вынужденного молчания: "Жалко мне вас -  таким,  как  вы,  потруднее,  чем
нам", - повторяю, ты должен был бы гордиться, если бы любой из этих  людей
разрешил тебе стать на колени перед ним и стереть грязь с его башмаков.
   Хватит ли у тебя воображения, чтобы  понять,  какой  ужасной  трагедией
обернулась для меня встреча с твоим семейством? Какая бы это была трагедия
для любого, у кого есть что терять - высокое положение,  громкое  имя  или
вообще что-нибудь ценное? Едва ли найдется хоть кто-нибудь в твоей семье -
исключая Перси, он славный человек, - кто так или иначе не содействовал бы
моей гибели.
   Я не без горечи говорил тебе о твоей матери, и я всерьез  советую  тебе
показать ей это письмо - главным образом для твоей же собственной  пользы.
И если ей будет больно читать подобные обвинения против  одного  из  своих
сыновей, пусть  вспомнит,  что  моя  мать,  равная  по  своему  интеллекту
Элизабет Баррет Браунинг, а  по  историческому  значению  -  мадам  Ролан,
умерла от горя, потому что ее сын,  чьим  гением  и  творчеством  она  так
гордилась, кого считала достойным носителем славного имени, был приговорен
к  двум  годам  принудительных  работ.  Ты   спросишь,   чем   твоя   мать
содействовала моей гибели. Я скажу тебе. Точно так  же,  как  ты  старался
свалить  на  мои  плечи  всю  свою  безнравственную  ответственность,  она
старалась валить на меня всю свою нравственную  ответственность  за  тебя.
Вместо того чтобы обсудить твою жизнь с тобой лично, она всегда писала мне
украдкой, со страхом заклиная меня не выдавать  ее.  Ты  видишь,  в  каком
положении я оказался между тобой и твоей матерью. Два  раза  -  в  августе
1892 года и 8 ноября того же года - я имел долгие беседы с ней о тебе. Оба
раза я спрашивал ее, почему она не хочет поговорить прямо с тобой.  И  оба
раза  она  мне  отвечала:  "Я  боюсь:  он  так  сердится,  когда   с   ним
заговариваешь". В первый раз я так мало знал тебя, что не понял, о чем она
говорит.
Быстрый переход