Изменить размер шрифта - +


     Заставь меня думать  о  тебе,  а не  о нем. Опасность грозит,  страшная
опасность. Она грозит тебе,  а  я не могу заставить себя думать  об этом, не
могу,  не  могу! У меня  все время он на уме.  Его  надо  спасти... Нет, это
тебянадо  спасти...  Тебя,  тебя, тебя. (Вскакивает, как  будто  намереваясь
что-то делать, куда-то идти.) О господи, помоги мне!
     А н д е р с о н (не поднимаясь с места, мягко, но решительно удерживает
ее руки в своих). Спокойней, спокойней, голубка... Ты точно не в себе.
     Д ж у  д  и т. Может быть... Что мне делать? Что мне делать? (Вырывая у
него руки.) Я должна спасти его. (Бросается к двери.)

     Андерсон,   увидя  это,  поспешно  встает.   Но  дверь  в   эту  минуту
стремительно  распахивается  и  в  комнату,  задыхаясь,  вбегает  Эсси.  Это
неожиданное появление настолько  неприятно  Джудит, что сразу приводит ее  в
себя.

     (Резко и неприветливо она спрашивает.) Что тебе нужно?
     Э с с и. Мне сказали, чтоб я шла к вам.
     А н д е р с о н. Кто сказал?
     Э с с и (вытаращив на него глаза, как будто  его присутствие кажется ей
удивительным). Вы тут?
     Д ж у д и т. Разумеется. Что еще за глупости!
     А н д е  р с о н. Не  надо  так сурово,  дорогая моя. Ты ее  испугаешь.
(Становясь между ними.) Поди сюда, Эсси.

     Эсси подходит к нему.

     Кто тебя прислал?
     Э с  с и. Дик. Он мне это передал через солдата. Чтоб я  сейчас же  шла
сюда и делала то, что велит миссис Андерсон..
     А н д е  р с о н (осененный  догадкой).  Солдат? О, теперь я все понял.
Они
     арестовали Ричарда.

     Джудит заламывает руки в отчаянии.

     Э с с и. Нет. Я  спрашивала солдата. Никто Дика  не  трогал.  Но солдат
сказал, что взяли вас.
     А н д е р с о н. Меня? (Озадаченный, поворачивается к Джудит, ища у нее
объяснения.)
     Д ж у д и т (вкрадчиво). Да,  да, милый, я все понимаю. (Эсси.) Спасибо
тебе, Эсси, что пришла, но ты мне пока не нужна. Можешь идти домой.
     Э с  с  и  (подозрительно).  А вы верно  знаете, что  с Диком ничего не
случилось? Может, он  нарочно  велел сказать, что это  священника  взяли? (С
тревогой.) Миссис Андерсон, как вы думаете, может это быть?
     А н д е р с  о  н. Если это так, Джудит, скажи ей правду. Все равно она
узнает от первого встречного на улице.

     Джудит отворачивается и закрывает рукой глаза.

     Э с с и (жалобно). Ой, что же ему теперь будет? Что ему  теперь  будет?
Они его повесят?

     Джудит  конвульсивно  вздрагивает и бросается на стул - тот, на котором
сидел у стола Ричард.

     А н д е р с о н (треплет Эсси по плечу, стараясь ее утешить). Не думаю.
Не думаю. Может быть, если ты наберешься мужества и  терпения, мы как-нибудь
найдем способ помочь ему.
Быстрый переход