Изменить размер шрифта - +
  Так  легко  дарить
другому счастье, когда самому это ничего не  стоит! Г-жа  де Баржетон, зная,
что единственное  удовольствие для ее мужа - это  хорошо поесть, кормила его
отменными обедами. Он  возбуждал в  ней жалость; никто не  слышал, чтобы она
жаловалась  на  мужа,  и  многие,   не  понимая   горделивого  ее  молчания,
приписывали г-ну де Баржетону скрытые достоинства. Впрочем, она вымуштровала
его  по-военному, и этот человек  беспрекословно повиновался воле жены.  Она
говорила ему: "Навестите господина такого-то"  или "госпожу  такую-то", и он
шел как солдат  в караул.  Недаром перед ней он всегда  держался  навытяжку,
точно  стоял  на часах.  В то  время этого  молчальника прочили в  депутаты.
Люсьен  слишком  недавно стал  бывать  в доме и  еще  не  приподнял  завесы,
скрывавшей собою этот необъяснимый характер. Г-н де Баржетон, утопая в своих
креслах,  казалось,  все  -видел  и  все понимал,  он  с достоинством хранил
молчание   и   представлял  собою  чрезвычайно   внушительное   зрелище.  По
склонности,  свойственной  людям   с  воображением,  все  возвеличивать  или
наделять  душою  любой  предмет,  Люсьен вместо  того,  чтобы почесть  этого
дворянина за  каменный столб,  возвел его  в  какие-то сфинксы и рассудил за
благо польстить ему.
     - Я пришел  первым,-  сказал он,  кланяясь несколько более почтительно,
нежели то было принято по отношению к этому простофиле.
     - Натурально,- отвечал г-н де Баржетон.  Люсьен счел ответ за  колкость
ревнивого   мужа,  но  покраснел  и   оглядел   себя  в   зеркало,  стараясь
приосаниться.
     -  Вы живете в  Умо, -  сказал г-н  де  Баржетон, - кто  живет  далеко,
приходит всегда раньше тех, кто живет близко.
     - Что тому причиной?-спросил Люсьен, придавая лицу приятное выражение.
     -  Не  знаю,  -  отвечал   г-н  де  Баржетон,  впадая  в  свою  обычную
неподвижность.
     -  Вы просто  не пожелали  об  этом подумать,  -  продолжал  Люсьен.  -
Человек, способный сделать наблюдение, способен найти и причину.
     - Ах,- произнес г-н де Баржетон,- конечные причины! Эх-хе!..
     Люсьен  ломал себе  голову  и  не мог  придумать, как оживить  иссякший
разговор.
     - Госпожа  де Баржетон, видимо, одевается?-сказал  он, содрогнувшись от
глупости вопроса.
     - Да, она одевается,- просто отвечал муж.
     Люсьен   не   нашелся  что  сказать  и,  подняв  глаза,   поглядел   на
оштукатуренный  потолок,  пересеченный  двумя,  окрашенными  в  серый  цвет,
балками; но к  своему ужасу он увидел,  что с  небольшой старинной люстры  с
хрустальными  подвесками снят  тюль  и  в  нее  вставлены  свечи.  С  мебели
совлечены  чехлы, и  малиновый  китайский  шелк являл  взору свои  поблекшие
цветы.
Быстрый переход