Изменить размер шрифта - +
  Она  предписывала  либо запрещала  то или иное  кушанье;  она
расшивала ему галстуки, жилеты и носовые платки; в конце концов она приучила
его  носить  такие  нарядные  вещи,  что буквально  превратила  в  какого-то
японского божка. Согласие их было, впрочем, полным: Зизина по любому  случаю
взглядывала  на  Франсиса, а Франсис, казалось, черпал  свои  мысли в глазах
Зизины. Они порицали, они улыбались одновременно, казалось, они советовались
друг с другом прежде, чем сказать кому-нибудь "здравствуйте".
     Богатейший  в  округе помещик,  человек, возбуждавший всеобщую зависть,
маркиз де Пимантель,  у которого, счи-таа женино состояние, было сорок тысяч
ливров дохода  и который по зимам жил  с семьей в Париже, приехал с супругой
из имения в поместительной коляске, захватив с собою своих соседей  - барона
и баронессу де Растиньяк, тетку баронессы и двух дочерей, прелестных молодых
девушек,  хорошо воспитанных,  бедных, но  одетых с  той простотой,  которая
особенно выделяет природную  красоту.  Эти  люди, составлявшие,  несомненно,
избранное  общество,  были  встречены  ледяным  молчанием и почтительностью,
исполненной зависти, особенно когда  заметили, какой необычный прием оказала
новоприбывшим  г-жа  де  Баржетон.  Оба  эти  семейства принадлежали  к  тем
немногим в провинции  людям, которые стоят выше сплетен,  держатся  вдали от
общества, живут  в тихом уединении и  хранят величавое достоинство. Г-на  де
Пимантеля  и  г-на  де Растиньяка,  обращаясь  к  ним,  титуловали;  никакой
близости не существовало между их  женами и  дочерьми  и высшим  ангулемским
обществом; они были слишком близки к придворной  знати,  чтобы  снисходить к
провинциальной мелюзге.
     Префект и генерал  прибыли последними, им сопутствовал помещик, который
утром  приносил Давиду  свое  исследование  о  шелковичных червях.  Он  был,
конечно, мэром у себя  в кантоне, и цензом ему служили его прекрасные земли,
но  его  манеры и платье изобличали,  что он редко бывает  в обществе:  фрак
стеснял его, он не знал, куда девать руки, разговаривая, лебезил перед своим
собеседником,  а отвечая  на обращенные к  нему  вопросы, то  привставал, то
присаживался; казалось, он только и  ждал, чтобы кому-нибудь услужить; то он
был  до приторности вежлив, то  суетлив, то важен, то, услышав шутку, спешил
рассмеяться,  а  слушал  он подобострастно, но  порой,  решив,  что  над ним
потешаются,  мрачнел.  Несколько раз  в  вечер,  озабоченный своими  учеными
записками,   злосчастный  г-н   де  Севрак   пробовал  навести  разговор  на
шелковичных  червей, но нападал  или на  г-на  Барта, тут  же пускавшегося в
рассуждения о музыке,  или на г-на де Сенто, который цитировал ему Цицерона.
В самый разгар  вечера  незадачливый  мэр нашел наконец слушательниц в  лице
вдовы  де  Броссар и  ее  дочери,  занимавших  среди  потешных  фигур в этом
обществе не последнее место. Все может быть сказано в двух словах: бедны они
были настолько же, насколько и  родовиты. Одежда их говорила о притязании на
роскошь и  выдавала  скрытую  нищету.
Быстрый переход