И снова никто не засмеялся. Ни тени улыбки на лицах.
Эти ребята — первоклассные актеры!
Миссис Мааарг склонилась над столом. Я увидел, что она что-то пишет. Через несколько секунд она подняла белую карточку, на которой было написано мое имя — Пол Перез.
— Там особая липучка, так что я могу перемещать их туда-сюда, — сообщила она. — Поскольку ты новичок, пока твое имя повисит на вершине пищевой цепочки.
Она быстро передвинула все карточки на одну позицию вниз, чтобы освободить место для моей. Я смотрел, как она прилепляет мое имя на вершину таблицы и разглаживает пальцами, дабы убедиться, что карточка держится надежно.
— Это нечестно! — возмутилась худосочная девица у двери. — Я из кожи вон лезла, чтобы быть на вершине. Почему это он занял мое место?!
— Не беспокойся, Шэрон, — ответила миссис Мааарг. — Чует мое сердце, долго он там не задержится.
— Вниз его! — завопил толстячок.
— Вниз его! Вниз его! — подхватили некоторые ребята.
Блин, подумал я, не кажется ли им, что шутка зашла слишком далеко? Повеселились и будет. Это уже становится не смешно.
— Ладно, ученики! — миссис Мааарг хлопнула в ладоши. Они издали такое же влажное чмоканье, как и ее босые ноги. — Делу время, потехе — час.
Я покачал головой. Хороша потеха — запугивать новичков.
— Как я уже говорила, сегодня мы займемся грамматикой, — объявила миссис Мааарг.
Она повернулась к доске и написала:
НЕ СОИЗВОЛИТЕ ЛИ ВЫ ЗАГЛЯНУТЬ КО МНЕ В ГОСТИ? Я БУДУ СТРАШНО РАДА ЗАПОЛУЧИТЬ ВАС НА ОБЕД!
— Кто хочет разобрать это предложение? — спросила она.
Взметнулся лес рук. Я глазам своим не верил! Кое-кто даже поднял две!
— Вызовите меня!
— Пожалуйста, меня вызовите!
Одно слово — подлизы!
— Пол, пожалуйста, выйди к доске, — прорычала миссис Мааарг. — Посмотрим, способен ли ты отличить существительное от глагола.
Она что, не могла вызвать кого-нибудь другого? Все ребята в классе так и рвались к доске. Зачем меня-то вызывать?
Я колебался.
— Живо! — она шлепнула мясистой ладонью по доске, оставив на ней влажный, круглый отпечаток.
Я медленно встал и пошел к доске.
Я чувствовал, что все взгляды устремлены на меня. Селеста показала мне два больших пальца, когда я проходил мимо ее стола.
— Если он все напутает, вызовите меня! — выкрикнул со своего места Брэд.
Повезло мне с соседом!
— Нет, вызовите меня!
— Нет, меня!
Да что с ними такое? Я понял: эти ребята обожают соревноваться!
— На. — Миссис Мааарг вручила мне кусок мела.
Я сделал еще один шаг… и услышал ужасающее:
ЧВАК!
Моя нога погрузилась во что-то мягкое.
Охнув, я посмотрел вниз. И завопил:
— Нееееет! О нет!
6
— Аууууууууууууууу! — завыла от боли миссис Мааарг.
Я нечаянно наступил ей на ногу.
Моя кроссовка увязла в студенистой плоти. Пришлось приложить усилие, чтобы высвободить ее!
Я отшатнулся и врезался в доску.
Миссис Мааарг плюхнулась на стул и нагнулась, чтобы осмотреть ногу. С утробным стоном провела рукой по влажной коже.
— Мне… мне очень жаль, — выдавил я. — Я не хотел. Я нечаянно. Я неуклюжий.
Миссис Мааарг подняла голову и уставилась на меня своими влажными коровьими глазами.
— Скверное начало! — простонала она. |