Перед поездкой он отыскал на плане города дорогу до дома Зундерманна и постарался ее получше запомнить. Парень заверил его по телефону, что не возражает против беседы, но вел себя как‑то нервно.
На автобане Тойер отважился выжать больше 100 километров в час. Потом его обогнал желтый автомобиль, и комиссару стало плохо. От Секкенгейма до Неккарау он ехал так медленно, что ему сигналили даже грузовики.
Зундерманн жил в старом квартале, почти рядом со школой, которую архитектор, казалось, проектировал по картинке из конструктора «Лего». Тойер собирался позвонить, когда из‑за угла бетонного уродца появился мускулистый парень, поглощавший кебаб. Сыщик даже подумал, не школьник ли он, но тот ухмыльнулся и спросил:
– Это вы, что ли, из полиции?
– Да, моя фамилия Тойер. Господин Зундерманн?
– М‑м‑м. – Парень сунул в рот последний кусок и слизнул каплю чесночного соуса с правой ладони, после чего протянул руку раздраженному Тойеру. – Добро пожаловать в наш великолепный район Мангейм‑Неккарау. Заходите, пожалуйста. Сейчас в школе начнется большая перемена, а пиротехника осталась у учеников еще с Нового года. Мне просто нужно было подкрепиться, я простоял всю ночь за стойкой.
Зундерманн открыл дверь подъезда. Словно в подтверждение его слов, за углом, на школьном дворе, прогремел взрыв и одновременно зазвенел звонок. По кварталу разнесся полифонический вопль.
– Радуются, – пояснил Зундерманн. Он шел впереди Тойера, энергично шагая через три ступеньки. – Вот так всегда.
Тойеру еще предстояло переварить тот факт, что в XXI веке человек, планировавший заниматься углубленным изучением старых мастеров живописи, мог выглядеть как бармен из техно‑диско. Несмотря на дрянную погоду, Зундерманн был одет в тишотку без рукавов под тонкой кожаной курткой, белые джинсы хип‑хоп и какие‑то пестрые матерчатые башмаки. Свою практически голую голову он украсил бейсбольной шапочкой фирмы «GAP». В ушах болтались всевозможные кольца.
На третьем этаже он отпер дверь. Тойер торопливо поднимался следом и почти не отстал.
– Заходите, – пригласил Зундерманн. – Кофе хотите? Или еще чего‑нибудь? У меня только холодное все, по‑японски…
– Не откажусь.
Тойер огляделся. Квартира была большая, три или четыре комнаты, со скудной мебелью. В жилой комнате, куда привел его Зундерманн, стояли лишь бабушкина софа, обтянутая красным плюшем, огромная стереоустановка и телевизор.
– Для искусствоведа у вас что‑то маловато картин на стенах, – заметил Тойер. – То есть ни одной.
Зундерманн засмеялся:
– Вероятно, вы никогда не читаете детективы, даже перед сном. Да, в этой странной профессии есть одержимые, которые относятся к ней как к некой религии. Вообще‑то искусствоведы почти все такие.
Тойер хлебнул из жестяной банки сладкий холодный кофе. Вкус ему понравился.
В коридоре запищал домофон.
– Вероятно, моя уборщица. – Зундерманн небрежно встал, но его участившееся дыхание не вязалось с его словами.
Тойер слышал негромкие фразы, сказанные в домофон, но не разобрал их смысла. Хозяин квартиры вернулся.
– Бедной женщине придется из‑за меня прийти еще раз?
Парень лишь небрежно махнул рукой:
– Ничего. Она получает десять марок в час, так что не развалится из‑за лишней прогулки.
В смазливом лице своего собеседника Тойер обнаружил что‑то холодное.
– Ладно, перейдем к делу. Вы нашли ту картину.
Зундерманн кивнул и поведал с интонацией политика, делающего одни и те же заявления:
– Мне достался в наследство дом в Старом городе. Моя семья очень невелика. После того как пять лет назад мои родители погибли под лавиной, остались только мой пропитой дядя Хорст да я. |