|
– Однако, сейчас о нем так не скажешь, – манерно растягивая слова, произнесла Саманта. Она напряженно крутила на плечах пелерину от “Оскара де ла Рента”
– Какая тоска! – вздохнул Родерик.
– Твоя вина, Родди. Если бы мы полетели “Конкордом”...
– Не вижу связи. Кроме того, “Конкорд” так же неудобен, как балетные тапочки.
– Можно было заказать самолет, – сказала Саманта.
– Ради одного чертова уик энда?
– Моя последняя любовь делала именно так, – объявила Саманта.
– Твоя последняя любовь была слишком толста, чтобы летать обычным самолетом.
– Совсем она не была толста, – возмутилась Саманта. – И, кроме того...
– Извините, но, кажется, у вас сложности с машиной, – вмешался молодой человек с желтым платком в кармане пиджака. – Могу подвезти вас.
– Родди, сделан так, чтобы этого человека арестовали, – потребовала Саманта.
– За что? Он хочет нас подвезти.
– В “шевроле”, – презрительно прошипела Саманта. – И одет в полиэстр. Неужели, ты хочешь, чтобы я сидела в одном автомобиле с человеком в полиэстровом пиджаке.
– Говоря откровенно, мне безразлично, что на нем, пусть хоть фиговый лист. Ты только взгляни, какая очередь на такси.
– Мой автомобиль вполне комфортабельный, – произнес настойчивый молодой человек с обнадеживающей улыбкой.
Саманта испустила глубокий вздох.
– Ладно. Уик энд все равно уже погиб. Пусть меня ждет полное фиаско, “шевроле” – так “шевроле”.
Она с капризным видом шагнула к голубому седану. С переднего сидения ей улыбался другой молодой человек. В руках он держал желтый платок.
– Вас мы тоже можем подвезти, – предложил молодой человек шоферу.
– Я не сяду рядом с обслугой, – визгливо запротестовала Саманта.
– Все будет хорошо, миролюбиво произнес юноша. – Он сядет впереди с нами. И мы примчим вас мигом.
* * *
Номер 134.
Майлз Петерсон сидел в баре аэропорта, потягивая мартини; рядом на полу, у его ног, стоял изрядно потертый кожаный портфель. Петерсон уже двадцать пять лет летал на международных авиалиниях и за это время пришел к выводу, что пара рюмок чего нибудь покрепче сразу же после полета помогает легче переносить дорогу. Пусть другие суетятся, волоча по коридорам аэровокзала пакеты, сумки и малолетних детей, а потом торчат до изнеможения в багажном отделении и выстаивают очередь на такси. Майлз Петерсон же предпочитал в это время спокойно потягивать мартини. Париж уже начинал казаться ему уютным и приветливым местечком.
– Не возражаете, если я присяду рядом с вами? – спросила Майлза хорошенькая девушка, когда он приканчивал второй мартини. На вид ей было меньше двадцати, волосы, как у Брук Шилдс, и кругленькие грудки. Никогда еще Париж не казался Майлзу таким прекрасным.
Он покачал головой – конечно, не возражает – а девушка робко спросила:
– Вы турист?
Майлз уставился на нее бессмысленным взглядом, с трудом возвращаясь в реальность.
– Нет. Я здесь по делу. Торгую ювелирными изделиями. Езжу сюда шесть восемь раз в год.
– Боже, – произнесла девушка, глядя на кожаный портфель. – Если у вас там образцы, лучше быть поосторожнее.
– Их там нет, – ответил, улыбаясь, Майлз. – Образцы – на мне. Но здесь тоже есть свои недостатки. Проходить таможенный контроль – сплошная мука.
Девушка звонко рассмеялась, словно он необычайно удачно сострил.
– Как приятно встретить здесь американца, – продолжала она. |