– Мы п'росто не знаем исходных координат для п'рыжка.
– И не можем прыгать, если не узнаем откуда мы прыгаем, – она рассеянно оглядела столовую. – Как вы думаете, Брасс, они надеются выбраться отсюда?
– Они надеются, что вы вытащите их отсюда, Капитан.
Темными губами Ридра прикоснулась к ободку бокала.
– Если ничего не случится, мы б'удем сидеть здесь месяцев шесть п'отребляя кулинарные п'роизведения Чертенка, а затем задохнемся. Мы даже не можем п'ослать сигнал б'едствия, п'ока не войдем в ги'ерстасис с регулярным каналом связи. Навигаторы ничего не смогли п'ридумать. Они только о'ределили, что мы движемся п'о б'ольшому кругу.
– Нам следовало бы иметь иллюминаторы. Тогда можно было бы взглянуть на звезды и определить свою орбиту. И это заняло бы пару часов.
Брасс кивнул.
– Вот что значит современные удо'ства. Иллюминаторы и старинный секстант сослужили б'ы нам хорошую служ'у, но мы на'ичканы электроникой п'о горло, и вот сидим здесь и не знаем, что делать.
– Вращение... – Ридра поставила бокал.
– Что?
– Дер Крайс, – сказала Ридра и нахмурилась.
– Что это? – спросил Брасс.
– Ратас, орбис, ил керхио, – она прижала ладонь к столу. – Круг. Это слово «круг» на разных языках.
Брасс сконфузился и из‑за клыков его лицо приняло ужасное выражение.
Сверкающая шерсть вокруг глаз встала дыбом.
– Сфера, – продолжала Ридра, – ил глобо, гумлас, – она встала, – куле, куглет, кринг!
– А при чем тут языки? Круг это кр...
Но она со смехом выбежала из столовой. В своей каюте она схватила записи перевода. Глаза ее забегали по строчкам. Она нажала кнопку связи с навигаторами. Рон, вытирая варенье с губ, произнес:
– Да, Капитан? Что вы хотите?
– Часы, – сказала Ридра, – и... мешочек шариков.
– Как? – спросил Калли.
– Вы сможете доесть торт позже. Встречаемся немедленно в Г‑центре.
– Ша‑ри‑ки, – изумленно произнесла Молли. – Шарики?
– Кто‑нибудь из взвода обязательно притащил мешочек с шариками для игры. Найдите его и ждите меня в Г‑центре.
Она спрыгнула с опавшей спинки дутого кресла, прошла к люку, повернула в седьмой радиальный проход и направилась вниз по цилиндрическому коридору к большому сферическому помещению Г‑центра гравитационного центра корабля. Это была сфера тридцати футов в диаметре, где в состоянии невесомости располагались чувствительные гравиметрические приборы. Секундой позже в противоположном проходе появились навигаторы.
Рон нес мешочек со стеклянными шариками.
– Лиззи просит вас вернуть шарики завтра днем, потому что ребята провозгласили ее Ведущей и она хочет подтвердить свое первенство.
– Если это сработает, она получит их сегодня вечером.
– Сработает? – заинтересовалась Молли. – Ваша идея?
– Да. Только по правде, не совсем моя.
– Чья же, и что она собой представляет? – спросил Рон.
– Полагаю, она принадлежит кому‑то разговаривающему на другом языке. Вот что нам предстоит сделать: разместить шарики вдоль стен по сфере, а затем сидеть с часами в одной руке и делать записи другой.
– Зачем? – спросил Калли.
– Посмотрим, куда поплывут шарики, и сколько времени им на это потребуется.
– Не понимаю, – сказал Рон.
– Наша орбита стремится к большой окружности вокруг Земли, верно? А это означает, что все в корабле тоже совершает оборот по большой окружности, и, если оставить предмет в покое, то он автоматически отыщет свою орбиту. |