Изменить размер шрифта - +
Распрямившись Ридра увидела, что вторым парнем из взвода был Кайл, который работал вместе с Лиззи в секции ремонтов. Начал барахтаться Брасс.

– Полежи спокойно секундочку, – она начала распутывать нити паутины.

– Что он сказал? – заинтересовался Брасс. – Он назвал себя или п'росто п'риказал лежать с'окойно?

Ридра пожала плечами, продолжая возиться с паутиной.

– «Тарик» на староирладском означает «гора». Гора Джебела, может быть.

Паутина распалась, и Брасс сел.

– Как вам это удалось? – спросил он. – Я десять минут здесь б'арахтался б'естолку.

– Расскажу в другой раз. Джебел может быть именем.

Брасс посмотрел на упавшую паутину, почесал когтем за ухом и покачал головой.

– Во всяком случае, они не захватчики, – сказала Ридра.

– Это п'очему?

– Не думаю, чтобы по ту сторону даже слышали про староирландский. Земляне, мигрировавшие туда, были выходцами из Южной и Северной Америки, и это еще до того, как образовалась Америказия, а Пан‑Африка проглотила Европу. К тому же, тюремные пещеры Титана находятся внутри Цезаря.

– Ах да, – согласился Брасс. – Хммм, но кто же этот их б'ывший п'итомец?

Она посмотрела на стену, где скрылся пандус. Попытки осознать положение казались такими же безнадежными, как если бы они попробовали проломиться сквозь голубой металл стены.

– Но что же все‑таки п'роизошло?

– Мы стартовали без пилота, – сказала Ридра. – Думаю, что тот, кто вел передачи на Вавилоне‑17, послал запрос на старт от нашего имени.

– Сомневаюсь, чтобы мы могли стартовать без п'илота. Кто‑то же разговаривал с п'омошником п'еред стартом? Если б'ы не б'ыло п'илота, мы б'ы не оказались здесь. Мы б'ы стали грязным п'ятнышком на б'лижайшей звезде.

– Вероятно, тот, кто разбил эти пластины... – Ридра усилием воли заставила себя вернуться к прошлому. – Вероятно, диверсант не хотел убивать нас. ТВ‑55 мог легко разложить меня на атомы – я ведь стояла совсем рядом с бароном.

– Интересно, говорит ли этот ш'ион на корабле на Вавилоне‑17?

Ридра кивнула.

– Мне это тоже интересно.

Брасс огляделся.

– И это все? Где остальной эки'аж?

– Сэр, мэм?

Они обернулись.

Снова отверстие в стене. Худенькая девушка с зеленой лентой охватывающей каштановые волосы, держала чашу.

– Хозяин сказал, что вы здесь, и я принесла вам это, – глаза ее были большими и темными, ресницы трепетали, как крылья птицы. Она приподняла чашу.

Ридра отметила ее искренность, но уловила и страх перед чужаками.

– Вы очень добры.

Девушка слегка поклонилась и улыбнулась.

– Не бойтесь нас, – сказала Ридра. – Не надо.

Страх ушел, худенькие плечи расслабились.

– Как зовут вашего хозяина? – спросила Ридра.

– Джебел.

Ридра обернулась и кивнула Брассу.

– Значит, мы находимся в «Горе Джебела»? – она взяла протянутую чашу. – Как мы здесь оказались?

– Он выловил ваш корабль из центра Новой‑42 Лебедя – как раз перед тем, как ваши стасис‑генераторы отказали после прыжка.

Брасс зашипел – это у него означало свист.

– Неудивительно, что мы б'ыли б'ез сознания – летели слишком б'ыстро!

Ридра ощутила тяжесть в желудке.

– Мы летели в сторону Новой. Может быть у нас действительно не было пилота?

Брасс сдернул белую салфетку с чашки.

Быстрый переход