Изменить размер шрифта - +
Я переживу. – Маркиз как бы говорил: ты, возможно, нет, а я вот точно переживу.

– Однако, пока я его не нашел, я могу поработать и на тебя. Мне понадобится работа после того, как я выполню задание.

– Даже Вдоводел не чужд логики, – удовлетворенно отметил Маркиз.

– Случается и такое, – согласился Найтхаук. – Когда мне начинать? С чего?

– Поначалу даю тебе несколько дней, чтобы подлечиться. Наш поединок не прошел для тебя бесследно. Привыкни к Клондайку, познакомься с мужчинами и женщинами, которые работают здесь. У меня «люкс» на шестом этаже отеля в этом же квартале. Он твой.

– А где будешь ты?

– На десятом этаже, – с улыбкой ответил Маркиз. – Мне нравятся пентхаузы. Я пришлю врача, чтобы он заштопал тебя и поправил нос. Если тебе что‑то потребуется, достаточно позвонить в бюро обслуживания. Если пойдешь в город за едой, выпивкой или одеждой, называй свое имя, пока тебя не начнут узнавать. Прежде чем ты покинешь мой кабинет, я дам всем знать, что ты работаешь на меня.

– Твои люди обслуживаются по столь высокому разряду? Я удивлен, что торговцы еще не покинули Тундру.

– Я бизнесмен, а не филантроп, – рассмеялся Маркиз. – Как я возьму с них налоги, если они останутся без прибыли? Нет, carte blanche*[3] есть только у тебя и Мелисенд.

– Мелисенд?

– Девушка, к которой ты никогда не прикоснешься.

– Жемчужина Маракаибо?

– Это ее профессиональный псевдоним. Как Маркиз Куинзберри или Вдоводел.

– Ладно, она – Мелисенд, я – Джефферсон Найтхаук. А кто ты?

– Мое настоящее имя тебе ничего не скажет.

– Мне все равно хочется его знать.

– Я знаю, что хочется. Но я не собираюсь называть его тебе. Пусть все по‑прежнему думают, что я умер.

– Как скажешь. – Найтхаук пожал плечами. – Но мне представляется, что это несправедливо.

– Разумеется, несправедливо, – кивнул Маркиз. – Я – босс, а ты нет. При чем здесь справедливость? Учитывается ли она хоть при каком‑то раскладе?

– Пожалуй, что нет.

– Интересное выражение у тебя на физиономии.

– Правда?

Маркиз кивнул.

– И вот что оно вещает: «Как‑нибудь, застав Маркиза врасплох, я напомню ему об этих словах… вероятно, после того, как отберу его женщину и вышибу почву у него из‑под ног». – Маркиз помолчал. – Забудь об этом. Такому не бывать.

– Это твоя фантазия, не моя.

– А какие у тебя фантазии… сколько в них женщин?

– Ни одной.

– Совсем нет женщин? Что же это за фантазии?

– Я скажу тебе, когда мы будем лучше знать друг друга, – Ответил Найтхаук. – Возможно, я даже обращусь к тебе за помощью.

– Это успокаивает.

– Неужели?

– Конечно, – улыбнулся Маркиз. – Сие означает, что в твоих фантазиях отсутствует мое убийство.

– Да уж, я нацелился на рыбку покрупнее.

Не только крупную, но и старую, которую надо убить до того, как его адвокаты и врачи решат убить меня.

– Правда? – в голосе Маркиза слышался неподдельный интерес. – Ты думаешь, что убийца более крупная рыба, чем я?

– Хочешь начистоту?

– Конечно.

– Я думаю, убийца – ты.

– Я же сказал, что нет.

– Знаю. Но я тебе не поверил.

– И что ты собираешься теперь делать?

– Накапливать информацию.

Быстрый переход