Изменить размер шрифта - +

     - Благодаря флакончику с краской, - объяснил Эркюль Пуаро. - Незачем появляться на людях седым, если только вы сами того не желаете.
     - Не думаю, чтобы мне подошли черные как смоль волосы, - заметил Спенс.
     - Согласен, - кивнул Пуаро. - Вы выглядите весьма импозантно с седыми волосами.
     - Никогда не считал себя импозантным, - усмехнулся Спенс.
     - И были не правы. Почему вы обосновались в Вудли-Каммон?
     - Я поселился здесь с моей сестрой. Она потеряла мужа, а ее дети выросли и живут за границей - один в Австралии, другой в Южной Африке. Поэтому я перебрался сюда. Пенсии в наши дни небольшие, но нам с сестрой хватает. Проходите и садитесь.
     Он направился к маленькой застекленной веранде, где стояли два стола и стулья. Осеннее солнце приятно освещало это убежище.
     - Что я могу вам предложить? - размышлял вслух Спенс. - Боюсь, тут нет никакого экзотического питья. Ни сиропов из черной смородины и шиповника, ни других излюбленных вами напитков. Может быть, выпьете пива? Или я попрошу Элспет приготовить вам чашку чаю? А может, хотите шенди, кока-колы или какао? Элспет, моя сестра, обожает какао.
     - Вы очень любезны. Пожалуй, я предпочту шенди. Кажется, это смесь простого пива с имбирным?
     - Совершенно верно.
     Спенс пошел в дом и вскоре вернулся с двумя большими стеклянными кружками.
     - Я присоединюсь к вам. - Он придвинул стул к столу и сел, поставив кружки перед собой и Пуаро. - За что мы будем пить? Только не за преступления. Я с ними покончил, а если вы приехали по поводу того преступления, о котором я думаю, - это наверняка так, потому что других убийств тут в последнее время не было, - то мне оно не по душе.
     - Вполне естественно.
     - Мы говорим о девочке, чью голову сунули в ведро с водой?
     - Да, - признал Пуаро.
     - Не понимаю, почему вы обратились ко мне, - промолвил Спенс. - Я уже много лет никак не связан с полицией.
     - Кто был полисменом однажды, - изрек Пуаро, - остается им всегда. Он всегда будет смотреть на все с точки зрения полисмена, а не обыкновенного человека. Мне это хорошо известно - я ведь тоже начал свою карьеру в полиции у себя на родине.
     - Да, припоминаю, что вы об этом рассказывали. Полагаю, вы правы, но на мою точку зрения едва ли стоит особо рассчитывать - я уже давно отошел от дел.
     - Но вы слышите сплетни, - возразил Пуаро. - У вас есть друзья-полицейские. Вы можете узнавать у них, что они думают, что знают и кого подозревают.
     - Одна из бед наших дней - то, что все слишком много знают, - вздохнул Спенс. - Когда совершается преступление по знакомому образцу, полиции отлично известно, кто мог его совершить. Они ничего не скажут репортерам, но будут потихоньку вести расследование в нужном направлении. Однако дальнейшие меры связаны с определенными трудностями...
     - Вы имеете в виду жен, подруг и так далее?
     - Отчасти да. В конце концов преступника обычно арестовывают, но до этого иногда проходит год или два. Вы ведь знаете, Пуаро, что в наше время девушки куда чаще, чем раньше, выходят замуж за никудышных парней.
     Эркюль Пуаро задумался, поглаживая усы.
     - Пожалуй, да, - согласился он. - Подозреваю, что девушки всегда были неравнодушны к "никудышным парням", но в прошлом против этого принимали меры предосторожности.
     - Верно.
Быстрый переход