Изменить размер шрифта - +
Из Бристоля  в  Ват,  из  Бата  через  Солсбери  в
Винчестер, Хекстон - к отчему дому; они наизусть знали этот путь и много раз
проделывали его по карте.
     Если мы попробуем вообразить нашего американского  путешественника,  то
мы увидим перед собой  красивого  молодого  человека,  чей  траурный  костюм
делает его еще более интересным. В гостинице пухленькая хозяйка за  стойкой,
обремененной фарфоровыми кружками, пуншевыми чашами, пузатыми  позолоченными
бутылями  с  крепкими  напитками  и  сверкающими  рядами  серебряных   фляг,
благосклонно  смотрела  вслед  молодому  джентльмену,  когда  он,  выйдя  из
почтовой  коляски,  переступал  порог  общей  залы,  откуда  подобострастный
коридорный с поклонами провожал его наверх в самый  дорогой  номер.  Изящная
горничная, получив от него чаевые, делала ему свой лучший реверанс, а Гамбо,
расположившись  на  кухне,  где  местные  завсегдатаи  попивали  эль   возле
пылающего  очага,  хвастливо  повествовал  о  великолепном  поместье  своего
господина в  Виргинии  и  о  несметных  богатствах,  которые  ему  предстоит
унаследовать. Коляска  мчала  путешественника  вперед,  открывая  его  взору
картины, прелестней которых ему не доводилось видеть.  Если  и  в  наши  дни
английские пейзажи способны  очаровать  американца,  невольно  сравнивающего
красивые леса, сочные пастбища и живописные старинные деревушки метрополии с
более суровыми ландшафтами своей страны, то насколько  больше  чаровали  они
Гарри Уорингтона, до той поры знавшего лишь длившиеся чуть ли не целый  день
поездки через болота в глухие леса Виргинии от одного  бревенчатого  дома  к
другому и вдруг очутившегося среди деловитого оживления английского лета! Да
и почтовый тракт прошлого века ничем не напоминал нынешние  заросшие  травой
пустынные дороги. По нему одна за другой катили кареты и  скакали  всадники,
окрестные  селения  и  придорожные  гостиницы  кипели  жизнью  и   весельем.
Громоздкий фургон с колокольцами,  запряженный  тяжеловозами,  стремительная
почтовая карета, за два дня покрывающая расстояние  между  "Белым  Конем"  в
Солсбери и "Лебедем о Двух Шеях" в Лондоне, вереница  вьючных  лошадей,  еще
встречавшихся в те дни на дорогах, золоченая  дорожная  коляска  сиятельного
лорда, запряженная шестеркой с форейторами  на  выносных  лошадях,  огромная
колымага деревенского помещика,  влекомая  могучими  фламандскими  кобылами,
фермеры, легкой рысцой трусящие на рынок, деревенский  священник,  едущий  в
кафедральный город на почтенной Клецке вместе е супругой, сидящей у него  за
спиной на подушке, - вот какой пестрый калейдоскоп развертывался перед нашим
молодым путешественником. Когда коляска проезжала через зеленый  деревенский
выгон, Ходж, молодой  батрак,  снимал  шапку,  молочница  Полли  почтительно
приседала, а белоголовые детишки  оборачивались  и  что-то  весело  кричали.
Церковные шпили  горели  золотом,  соломенные  кровли  сверкали  на  солнце,
величественные вязы шелестели летней листвой и отбрасывали на  траву  густую
лиловатую тень.
Быстрый переход