- А я - маленький Зиб, мистер Джордж!
- А я - Дина, сэр Джордж.
- А я слуга мистера Майлза! - сообщил мне паренек в новой ливрее,
из-под которой торчали ноги, ничуть не менее черные и блестящие, чем самые
начищенные сапоги. Еще до наступления вечера все домочадцы так или иначе
нашли предлог, чтобы появиться перед нами и приветствовать нас, кланяясь и
расплываясь в улыбке. Не берусь сказать, сколько блюд было приготовлено в
нашу честь. А вечером леди Уорингтон принимала всех видных жителей нашего
городка и делала это приветливо и с большим достоинством. Мне же пришлось
пожать руку кое-кому из моих старых знакомых - моих старых недругов, чуть
было не сказал я! Впрочем, теперь, получив наследство, я уже не был пропащим
человеком и блудным сыном в их глазах. Куда там! В мою честь зарезали
почитай что целый гурт откормленных телят! Бедняга Хел тоже явился на
празднество, но был мрачен и угрюм. Наша матушка снизошла до разговора с
ним, но так, как говорит королева с мятежным принцем, ее сыном, еще не
получившим прощения. Мы с ним выскользнули украдкой из гостиной и поднялись
наверх, в отведенные для меня покои. Но не успела у нас завязаться беседа по
душам, как мы увидели перед собой бледное лицо нашей матушки, освещенное
пламенем тонкой восковой свечи. Не нужно ли мне чего-нибудь? Все ли здесь
приготовлено по моему вкусу? Она уже заглянула к нашим драгоценным малюткам
- они спят, как херувимчики. Она прямо налюбоваться на них не могла, только
бы и делала, что ласкала их и целовала! Какие очаровательные ямочки на щеках
у крошки Тео, когда она улыбается, и как восхитительно важничает маленький
Майлз!
- Сэр Джордж, ужин уже подают на стол. И вас, Генри, я тоже прошу
остаться, если трактирная еда для вас не предпочтительнее нашей. - Какая
разница и в словах и в тоне этого приглашения! Хел, повесив голову,
спустился вниз. Священник прочел молитву, призывая на нашу трапезу
благословение господне. Он с большим искусством и красноречием описал наше
возвращение домой, наше благополучное плавание по бурным водам и коснулся
любви и прощения, которые ждут нас в доме нашего отца небесного, когда
останутся позади все жизненные бури. Это был новый священник, совсем не
похожий на тех, кто запомнился мне с моих юных лет, и я воздал ему хвалу, но
госпожа Эсмонд покачала головой. Он-де исповедует весьма опасные взгляды, и,
кажется, не он один их исповедует. Разве я не видел бумаги, подписанной
купцами и членами ассамблеи год назад в Уильямсберге - всеми этими Ли,
Рандолфами, Бассетами, Вашингтонами и прочими?
- И, о мой дорогой, как ни грустно в этом признаваться, там стояла и
наша фамилия тоже, я хочу сказать - подпись твоего брата (чье тут сказалось
влияние - об этом я умолчу) и этого бедняги мистера Белмана, священника,
который читал молитву.
Если в нашем тесном колониальном кругу существовали кое-какие распри,
когда я уезжал в Англию, то разве могли они идти хоть в какое-то сравнение с
той враждой, которая бушевала здесь теперь! Мы издали для Америки закон о
гербовом сборе и вынуждены были отменить его. |