Изменить размер шрифта - +

     - А я - маленький Зиб, мистер Джордж!
     - А я - Дина, сэр Джордж.
     - А я слуга мистера Майлза! -  сообщил  мне  паренек  в  новой  ливрее,
из-под которой торчали ноги, ничуть не менее черные и блестящие,  чем  самые
начищенные сапоги. Еще до наступления вечера все  домочадцы  так  или  иначе
нашли предлог, чтобы появиться перед нами и приветствовать нас,  кланяясь  и
расплываясь в улыбке. Не берусь сказать, сколько блюд  было  приготовлено  в
нашу честь. А вечером леди Уорингтон принимала всех  видных  жителей  нашего
городка и делала это приветливо и с большим достоинством.  Мне  же  пришлось
пожать руку кое-кому из моих старых знакомых - моих  старых  недругов,  чуть
было не сказал я! Впрочем, теперь, получив наследство, я уже не был пропащим
человеком и блудным сыном в их  глазах.  Куда  там!  В  мою  честь  зарезали
почитай что целый гурт  откормленных  телят!  Бедняга  Хел  тоже  явился  на
празднество, но был мрачен и угрюм. Наша матушка  снизошла  до  разговора  с
ним, но так, как говорит королева с  мятежным  принцем,  ее  сыном,  еще  не
получившим прощения. Мы с ним выскользнули украдкой из гостиной и  поднялись
наверх, в отведенные для меня покои. Но не успела у нас завязаться беседа по
душам, как мы увидели перед собой бледное  лицо  нашей  матушки,  освещенное
пламенем тонкой восковой свечи. Не нужно ли мне чего-нибудь?  Все  ли  здесь
приготовлено по моему вкусу? Она уже заглянула к нашим драгоценным  малюткам
- они спят, как херувимчики. Она прямо налюбоваться на них не могла,  только
бы и делала, что ласкала их и целовала! Какие очаровательные ямочки на щеках
у крошки Тео, когда она улыбается, и как восхитительно  важничает  маленький
Майлз!
     - Сэр Джордж, ужин уже подают на стол.  И  вас,  Генри,  я  тоже  прошу
остаться, если трактирная еда для вас не  предпочтительнее  нашей.  -  Какая
разница и в  словах  и  в  тоне  этого  приглашения!  Хел,  повесив  голову,
спустился  вниз.  Священник  прочел  молитву,  призывая  на   нашу   трапезу
благословение господне. Он с большим искусством и красноречием  описал  наше
возвращение домой, наше благополучное плавание по бурным  водам  и  коснулся
любви и прощения, которые ждут нас  в  доме  нашего  отца  небесного,  когда
останутся позади все жизненные бури. Это  был  новый  священник,  совсем  не
похожий на тех, кто запомнился мне с моих юных лет, и я воздал ему хвалу, но
госпожа Эсмонд покачала головой. Он-де исповедует весьма опасные взгляды, и,
кажется, не он один их исповедует. Разве  я  не  видел  бумаги,  подписанной
купцами и членами ассамблеи год назад  в  Уильямсберге  -  всеми  этими  Ли,
Рандолфами, Бассетами, Вашингтонами и прочими?
     - И, о мой дорогой, как ни грустно в этом признаваться,  там  стояла  и
наша фамилия тоже, я хочу сказать - подпись твоего брата (чье тут  сказалось
влияние - об этом я умолчу) и этого  бедняги  мистера  Белмана,  священника,
который читал молитву.
     Если в нашем тесном колониальном кругу существовали  кое-какие  распри,
когда я уезжал в Англию, то разве могли они идти хоть в какое-то сравнение с
той враждой, которая бушевала здесь теперь! Мы издали для  Америки  закон  о
гербовом сборе и вынуждены были отменить  его.
Быстрый переход