Мы просили мистера Ламберта остаться у нас и присмотреть за домом во
время нашей поездки в Виргинию. Экономке будет наказано слушаться Этти, как
хозяйку. Дворецкий же передаст ему ключи, ибо Гамбо - о чем мне следовало
предварить читателя - уже связал себя брачными узами с миссис Молли, населил
коттедж в парке целым выводком маленьких темнокожих Гамбо и должен был без
мне кажется, охоты отбыть вместе с нами в Виргинию. Итак, оставив дом на
попечение доброго генерала и Этти, мы отправились в Лондон и оттуда - в
Бристоль, где наш медоточивый агент пообещал нам неустанно молиться о нашем
благоденствии и клятвенно заверил нас, что таких красивых детей (у нас к
этому времени уже появился еще один ребенок, для компании мистеру Майлзу)
еще не видели на палубе ни одного судна на свете. Плавание наше прошло без
приключений. Какое странное испытал я чувство, когда мы высадились на берег
в Ричмонду! Там нас уже ожидал экипаж в сопровождении толпы чернокожих слуг,
а чуть в стороне - всадник, тоже окруженный слугами в таких же ливреях.
Соскочив с седла, он бросился нас обнимать. И как же были мы с Тео рады
увидеть снова нашего дорогого Хела! Он сопровождал нас до самого дома нашей
матушки. Она ждала нас, стоя на крыльце, и Тео, опустившись на колени,
просила ее благословения.
Гарри же, проводив нас, в дом войти отказался, чтобы, как он сказал, не
испортить всей музыки.
- Мы с матушкой видимся и неплохо ладим друг с другом, но Фанни лучше
держаться от нее подальше, - признался он. - Они, прямо сказать, не
слишком-то жалуют друг друга. Как будешь свободен, приходи на постоялый двор
повидаться со мной, Джордж. А завтра я буду иметь честь представить миссис
Тео ее новую сестру! Я случайно задержался вчера в городе и узнал, что
корабль входит в гавань. Ну, тогда я решил дождаться и встретить тебя. А
домой послал негра с запиской, и жена прибудет сюда, чтобы
засвидетельствовать свое почтение леди Уорингтон. - Тут Гарри наскоро
попрощался и выпрыгнул из экипажа, чтобы оставить нас наедине с матушкой.
За время нашей с ней разлуки мне доводилось бывать в самом
высокопоставленном обществе и вместе с Тео представляться королю и королеве
в Сент-Джеймском дворце, но даже им не уступала в величии эта
приветствовавшая нас женщина, которая, подняв мою жену с колен, обняла ее и
пригласила в дом. Это был простой бревенчатый дом, обнесенный галереей, как
все наши виргинские постройки, но, будь он даже дворцом, а его хозяйка
императрицей, оказанный нам прием не мог бы быть более торжественным. Я
увидел старого Натана, по-прежнему исполнявшего должность мажордома, и
десятка два расплывшихся в улыбке черных лиц. Некоторые из них, кого я
помнил еще детьми, превратились в рослых, крепких девушек и парней, и мне
нелегко было теперь их узнавать; у других курчавые черные волосы припорошило
снегом, а немало было и таких, что появились на свет в мое отсутствие, и я
видел в дверях несколько пар маленьких босых ног и больших, исполненных
любопытства глаз. |